Структурні особливості термінології автоспорту
Дослідження структур термінології автоспорту, який було обрано спеціалізовані тексти міжнародного інтернет-видання, яке перекладається 16 мовами, весь матеріал видання є частиною спортивного дискурсу, а саме інформацією про перегони різного класу.
Подобные документы
Дослідження особливостей виникнення та становлення німецької екологічної термінології, формально-структурний і семантичний аналіз термінів, що її складають. Виявлення основних способів та джерел поповнення німецької термінології сфери "екологія".
статья, добавлен 28.09.2020Дослідження складу української логопедичної термінології з погляду її походження, функціонально-стилістичних особливостей, тематичної організації. Створення тематичного реєстру української логопедичної термінології та особливості її кодифікації.
автореферат, добавлен 25.07.2015Ознайомлення з процесом вироблення засад мовного планування термінології сфери архітектури. Розгляд необхідності підвищення статусу термінології архітектури в суспільному житті та забезпеченню належного рівня комунікації в цій науково-професійній галузі.
статья, добавлен 22.05.2022Аналіз іменників на позначення осіб жіночої статі, що з’явилися в мові інтернет-видання "Українська правда" на початку XXI ст. Стилістична роль іменників. Тенденція до поширення в українській інтернетній публіцистиці іменники зі значенням жіночої статі.
статья, добавлен 05.04.2019Аналіз епонімічної складової медичної термінології як способу репрезентації вузькогалузевих професійних знань лікаря та культурно-історичного досвіду людства. Ономастикон медичної термінології, побудований на використанні власних назв у мові медицини.
статья, добавлен 03.03.2018- 106. Структурно-семантичні особливості аналітичних номінацій авіаційної термінології в аспекті перекладу
Дослідження авіаційної термінології в перекладознавчому аспекті. Визначення структурних особливостей англійських і українських двокомпонентних термінологічних словосполучень авіаційних термінів. Розгляд чинників, які визначають специфіку їх перекладу.
статья, добавлен 25.11.2020 Термін, його визначення та основні властивості. Специфічні особливості медичної фахової лексики. Структурно-семантична класифікація медичної термінології, необхідність національного та інтернаціонального їх нормування. Структура термінів—епонімів.
курсовая работа, добавлен 23.12.2010Проблема перекладу юридичної лексики й термінології. Встановлено, що юридична лексика включає юридичну термінологію, латинізми, професіоналізми, абревіатури, а також загальновживані лексичні одиниці, які беруть участь у формуванні юридичного дискурсу.
статья, добавлен 25.07.2020Найбільш специфічна особливість медичної термінології - традиційне застосування латинської та грецької мов. Визначено роль і місце латинсько-грецьких запозичень як продуктивного способу поповнення словникового складу німецької медичної термінології.
статья, добавлен 07.11.2020Дослідження англомовної суднобудівної термінології. Визначено структурно-семантичні властивості термінів. Підсумовано, що суднобудівна лексика відображає розвиток суднобудівної галузі та виконує важливу комунікативну функцію між фахівцями цієї сфери.
статья, добавлен 19.12.2024Характеристика структурно-семантичних і семіотичних властивостей травматологічної термінології англійської мови, які виявляються в закономірностях її функціонування. Виявлення особливостей функціонування англійської травматологічної термінології.
автореферат, добавлен 29.09.2015Характерні особливості англомовного медичного тексту. Встановлення базової типології медичних текстів. Розгляд найважливіших лексичних, структурних та словотворчих особливостей медичної термінології. Аналіз численних абревіатур та акронімів, синонімії.
статья, добавлен 27.09.2023Спроба обґрунтувати засади тематичної класифікації англійської біотехнологічної термінології, визначити принципи її системного упорядкування. Визначення основних лексичних рівнів, тематичних груп та підгруп англійської термінології сфери біотехнології.
статья, добавлен 06.12.2022Особливості віртуального дискурсу комунікативного сегмента російськомовного Інтернету на прикладі порівняно нової форми комунікації у Мережі – інтернет-щоденника. Поняття буденна свідомість, віртуальність, гіпертекст, дифузність, гра, наративна маска.
автореферат, добавлен 18.10.2013Надання загальної характеристики термінології заповідної справи англійської мови. З’ясування ключових характеристик англомовної термінології, що здійснюється із зазначенням періоду розвитку, базових терміноодиниць, встановленням структурних особливостей.
статья, добавлен 23.01.2023Дослідження семантичних та структурних особливостей англомовних театральних термінів. Тематична класифікація мистецтвознавчих термінів. Тенденції сучасного розвитку театральної термінології англійської мови, шляхи формування нових термінологічних одиниць.
статья, добавлен 29.12.2023У статті визначено особливості дискримінації переселенців в українських інтернет-ЗМІ. Актуальність цієї роботи зумовлена створенням негативного медіаобразу переселенців в Україні. В статті з’ясовано особливості термінології на позначення мігрантів.
статья, добавлен 20.07.2022- 118. Мусульманські терміни та їхня семантична функціональність у релігійній термінології гагаузької мови
Мусульманські елементи та їх проникнення в лексичну систему християнської релігійної термінології. Аналіз генетичного складу даної термінології, аналіз причин і шляхів запозичень з арабської та перської мов на основі канонічних і неканонічних текстів.
статья, добавлен 21.07.2018 Дослідження проблем перекладу англійських термінів у текстах юридичного дискурсу українською мовою, що ґрунтуються на розумінні суті перекладу. Особливості мови й комунікації у сфері права, специфіка юридичного перекладу, труднощі перекладу термінології.
статья, добавлен 08.02.2023Аналіз англомовної бізнес-термінології. Розгляд її стилістичних та функціональних особливостей. Виявлення основних перекладацьких закономірностей. Окреслення головних способів перекладу українською мовою економічної термінології англійської мови.
статья, добавлен 06.02.2023Дослідження заголовку у структурному, семантико-стилістичному, прагматичному ракурсах на матеріалі англомовних та німецькомовних наукових статей. Реалізація прагматичних інтенцій залежно від об’єкту, предмету та з огляду на тематику наукового видання.
статья, добавлен 22.01.2023Особливості розвитку української авіаційної термінології, її класифікація, унормування та специфіка формування. Вдосконалення україномовної авіаційної термінології у зв’язку з факторами впливу структурно-семантичних параметрів російськомовної традиції.
статья, добавлен 12.11.2021Визначення специфіки військової термінології як перекладацької проблеми. Особливості відтворення військових термінів в англо-українському перекладі. Зміна словникового запасу військовослужбовців у зв’язку з технічним прогресом та реформуванням військ.
статья, добавлен 19.05.2022Лексикографія ХХІ століття має низку притаманних рис. Зокрема характеризується орієнтованістю не на лексикографа та безпосередньо тип лексикографічного видання (lexicographer-centered), а на потенційного користувача (user-centered, learner-centered).
статья, добавлен 07.11.2022Дослідження логічної системності англійської термінології когнітивної лінгвістики. Визначення способів номінації в сфері англійської термінології. Використання афіксального термінотворення для творення англійських термінів когнітивної лінгвістики.
статья, добавлен 24.09.2023