О базовой характеристике английских детерминативов
Особенности функционирования некоторых детерминативов в реальных условиях. Сущность детерминатива как оператора, регулировщика коммуникативной ситуации. Распределение детерминативов по полюсам определённости/неопределённости; обращение к уникальности.
Подобные документы
Анализ актуальности проблемы сохранения этнических языков и культур малых народов. Характеристика коммуникативной функции бурятского языка в условиях межкультурного взаимодействия. Анализ причин увеличения или уменьшения коммуникативной функции языка.
статья, добавлен 21.12.2019Проблема адекватности понимания в условиях межкультурной коммуникации. Коллективная картина мира отдельного народа как идеациональная модель культуры. Варианты межкультурной коммуникативной ситуации. Понятие фоновых знаний и их значение для переводчика.
статья, добавлен 26.06.2013Текст как основа для моделирования картины мира (концептуальной системы) индивида. Анализ специфики нарратива через понятие коммуникативной ситуации. Своеобразие коммуникативной организации лирического произведения, характерные для него языковые черты.
статья, добавлен 23.09.2018Употребление в русском языке англицизмов из области экономики. Лексикосемантический анализ новых экономических терминов английского происхождения, особенности их функционирования в российской прессе. Толкование русских и английских эквивалентов.
статья, добавлен 15.02.2019Результаты экспериментального исследования английских экспериенциальных глаголов enjoy, like. Признак "проявление высшей степени положительной эмоции" для love и adore. Нормативность употребления like, сущность семантической роли левостороннего актанта.
статья, добавлен 25.06.2013Анализ средств невербальной семиотики, которые представляют собой составляющий элемент палитры фоновых факторов. Репрезентация нового кластера свойств и качеств актуальной коммуникативной ситуации в процессе мультимедийного информационного обмена.
статья, добавлен 14.01.2019Сопоставительное изучение английских предлогов и их русских эквивалентов. Рассмотрение статуса элементов, обеспечивающих синтаксическую связь слов в словосочетании и в предложении. Условия правильности и уместности использования английских предлогов.
статья, добавлен 24.01.2018Семантические особенности русских и английских псевдонимов в сопоставительном переводческом аспекте (на материале сценических имен). Сценические псевдонимы – вымышленные имена музыкантов, певцов, актеров цирка, театра и кино; их перевод на русский язык.
статья, добавлен 10.05.2018- 84. Роль просодии и семантико-синтаксических структур в определении коммуникативных целей высказывания
Функционирование системы американской просодии в ситуации делового общения. Воздействующие средства в убеждающем монологе. Анализ частотности ключевых слов и их выделенности в контексте намерений говорящего, для потребностей коммуникативной ситуации.
статья, добавлен 29.08.2016 Терминологическое обоснование внутренней речи как специфического лингвистического явления. Обобщенность, ситуативность, фрагментарность языковой коммуникации. Примеры функционирования внутренней речи в художественных произведениях английских авторов.
статья, добавлен 03.02.2021Идиомы - образные, стилистически и эмоционально окрашенные выражения, контекстные фразы с немотивированным переносным значением, буквальный перевод которых не имеет смысла. Рифмование - один из приемов создания английских идиоматических выражений.
статья, добавлен 27.09.2018Изменение фонетического облика, написания, морфологической принадлежности заимствованных английских аббревиатур в процессе их освоения русским языком. Исследование фонетической трансформации англицизмов на примере слов "ИМХО", "ОК", "ИТ", "АТМ", "эйчары".
статья, добавлен 08.01.2019Характеристика понятия и сущности коммуникативной компетентности. Изучение основных условий оптимального развития коммуникативной компетенции студентов. Разработка модели развития коммуникативной компетенции (коммуникативных способностей) студентов.
статья, добавлен 23.01.2018Стилистические особенности газетного текста. Переводческие трансформации в языковом дискурсе. Средства перевода английских публицистических текстов на русский язык. Методика трансляции газетных заголовков. Изучение свойств английской письменной речи.
дипломная работа, добавлен 04.06.2014Лингвистическая прагматика в парадигме языкознания. Культурологический аспект английских переводов античных текстов. Особенности латинского оригинала Боэция "Об утешении философией". Рассмотрение прагматических аспектов ранних английских переводов.
диссертация, добавлен 28.12.2013Изучение причин создания англо-немецких гибридов в аббревиации, особенности их использования в немецком языке. Функции английских заимствований в зависимости от типа номинируемого объекта. Интенсивность применения межъязыковых гибридов-аббревиатур.
статья, добавлен 21.12.2018Рассмотрение основных этапов истории развития Британской корпорации BBC. Соотношение регламентированных речевых форм с Standard English. Проникновение литературно-разговорной речи в текст радио и телепрограмм английских средств массовой информации.
статья, добавлен 02.10.2018Рассмотрение вопросов функционирования некоторых послелогов в диалектах северного наречия удмуртского языка, имеющих недостаточное освещение в научной литературе. Служебные слова в структурно-территориальных разновидностях удмуртского диалектного языка.
статья, добавлен 09.12.2021Семантические признаки, составляющие содержание левостороннего актанта при английских глаголах воображения imagine, fancy, conceive, dream, daydream, conjure up, fantasize. Сущность признака "контролируемость (приложение силы) на конечной стадии".
статья, добавлен 25.06.2013Определение понятий "пословицы" и "загадки" в современной лингвистике. Пословичная картина мира. Перевод пословиц и загадок как интерференция двух различных культур. Структурные особенности и приемы перевода английских пословиц и загадок на русский язык.
дипломная работа, добавлен 17.06.2017Содержание и общие характерные черты понятия "сленг", его экспрессивность и метафоричность. Типы сленговых единиц и специфика их функционирования. Употребление сленга в художественной литературе современных английских писателей, особенности перевода.
курсовая работа, добавлен 22.05.2012Роль артиклей в выделении и характеризации речевых единиц и в формировании смысловой структуры английских высказываний. Характеристика языкового статуса английских артиклей и описание их языкового содержания. Сочетаемость английских артиклей со словами.
автореферат, добавлен 27.02.2018- 98. Количество участников как фактор коммуникативной ситуации: типология ситуаций с тремя участниками
Коммуникативные ситуации как максимально густой коммуникативный фильтр, позволяющий зафиксировать набор весьма конкретных ситуаций вербального общения. Знакомство с особенностями исследования коммуникативных ситуаций с ограниченным количеством участников.
статья, добавлен 26.04.2021 Графические модели вхождения английских языковых единиц в русские терминосистемы, особенности их функционирования в разных специализированных сферах употребления на материале единиц, включенных в составленный нами "Словарь англицизмов русского языка".
статья, добавлен 12.08.2020Обзор лексического состава терминов в сфере строительства, заимствованных из английского языка. Классификация английских заимствований, касающихся русской строительной лексики на термины, профессионализмы, строительный жаргон или сленг и на подгруппы.
статья, добавлен 23.12.2018