Принципи когнітивно-емотивної обробки художнього наративу
Характеристика основних принципів обробки і розуміння тексту. Особливості когнітивних и емотивних аспектів читацької діяльності, пов’язаної з інтерпретацією та розумінням художнього наративу. Типи емоцій згідно з теорією Е. В. Кнепкенса і Р. Звана.
Подобные документы
Визначення елементарних девіацій графічного оформлення англомовного постколоніального художнього тексту в контексті тенденції тяжіння англійських авторів до візуального способу репрезентації тексту та збільшення графічних та параграфемних елементів у них.
статья, добавлен 11.10.2018Розгляд художнього перекладу з позицій культуротворчої складової. Аналіз методів подолання культурних бар'єрів через дотримання принципів культурного релятивізму й прочитання культурного сценарію. Трансформація художнього тексту в систему іншої культури.
статья, добавлен 14.10.2018Емотивність як невід'ємна складова художнього стилю. Відтворення емотивних дієслів в українському перекладі повісті Джерома Клапка Джерома "Троє в одному човні". Емотивні дієслова як інструмент передачи читачеві почуттів персонажів, занурення в оповідь.
статья, добавлен 24.03.2024Понятійні та функціональні особливості інтерпретації категорії комунікативного простору наративу з опертям на філософський і лінгвістичний підходи. Аналіз відображення простору як понятійної мовної категорії в смисловому коді - категорії локальності.
статья, добавлен 30.06.2020Аналіз моделювання структури знання про невербальну комунікацію у семантичному просторі художнього тексту з точки зору когнітивного підходу до його вивчення. Розвиток мовленнєвої діяльності людини на різних етапах її існування. Мовний аналіз концептів.
статья, добавлен 29.05.2017Огляд поняття "емотивність". Аналіз природи емотивності художнього тексту шляхом виявлення особливостей зазначеної категорії в семантико-когнітивному аспекті тексту з погляду опредметнених емоціогенних знань про мову й у мові, світ і текстову дійсність.
автореферат, добавлен 31.01.2014З'ясування основних засобів комунікативно-синтаксичної організації художніх творів В. Распутіна і визначення їх ролі в інтеграції художнього тексту як цілісності. Синтаксична специфіка основних оповідних форм. Типи комунікативних регістрів мови.
автореферат, добавлен 06.11.2013Механізм формування темпоральної структури художнього тексту, її репрезентація в різножанрових творах. Співвідношення граматичних часових значень окремих дієслівних форм, їх взаємодія у тексті. Розгортання категорії часу в комунікативному полі персонажа.
автореферат, добавлен 22.06.2014Задоволення потреб читача, шляхом фахового аналізу вад перекладеного тексту та конструктивних порад з їх подолання - одне з ключових завдань критики художнього перекладу. Дослідження основних методологічних підходів до процесу поетичного перекладу.
статья, добавлен 20.11.2018Розгляд базисних понять, які досі залишаються значною мірою невивченими у дисципліні перекладознавства, а саме поняття стратегії перекладу модальності художнього тексту. Когнітивна поведінка перекладача, спрямована на вирішення певної комунікативної мети.
статья, добавлен 19.12.2022Аналіз основних підходів до вивчення емотивної лексики у межах семантики. Особливості здійснення семантичного опису лексики на позначення емоцій шляхом аналізу словникових дефініцій як достатньо повного й об’єктивного джерела змістової структури слова.
статья, добавлен 15.03.2018Дослідження таксономії категорій художнього тексту, який, перебуваючи в гіпо-гіперонімічних зв’язках із художнім дискурсом, постає конститутивним підґрунтям останнього. Оцінка текстових категорій в аспекті їхньої двоплановості, функційної спрямованості.
статья, добавлен 21.04.2018Висвітлено елементарні девіації графічного оформлення англомовного постколоніального художнього тексту в контексті тенденції тяжіння сучасних англомовних авторів до візуального способу репрезентації тексту. Збільшення графічних та параграфемних елементів.
статья, добавлен 21.08.2020Проблема інтерпретації сутності художнього тексту з точки зору синергетики. Теоретико-методологічний апарат науки про відкриті нелінійні системи, що перебувають у стані динамічної рівноваги. Дослідження принцип самоорганізації художнього тексту.
статья, добавлен 08.03.2023Проблеми перекладу художнього тексту з використанням досягнень контрастивної текстології. Використання поняття текстової категорії як одиниці порівняння текстів, створених у рамках дискурсу різними мовами. Сучасні положення контрастивної текстології.
статья, добавлен 18.11.2023Роль мовчання у вираженні емоційної реакції осуду на матеріалі англомовного художнього дискурсу. Визначення основних ознак мовчання як невербального засобу комунікації. Виявлення природи лінгвістичного та прагматичного аспектів комунікативного мовчання.
статья, добавлен 29.09.2023Роль мовчання у вираженні емоційної реакції осуду на матеріалі англомовного художнього дискурсу. Визначення основних ознак мовчання як невербального засобу комунікації. Виявлення природи лінгвістичного та прагматичного аспектів комунікативного мовчання.
статья, добавлен 08.10.2023- 68. Алегорема як мовно-естетична категорія (на матеріалі постмодерного українського художнього тексту)
Дослідження явища алегорії як художнього засобу в сучасній лінгвістці. Виокремлення основних типів семантичних відношень, репрезентованих алегорійними утвореннями. Мовно-естетичні засоби вираження алегореми семантичного ускладнення в художньому тексті.
статья, добавлен 26.06.2020 Розгляд питання про неможливість адекватного перекладу художнього тексту як контроверсійного щодо компаративістики як науки. Переклад художнього тексту: на рівні домінантних словесних образів, зокрема, неологізмів, символів, алегорій та метафор.
статья, добавлен 01.12.2017Дослідження проблеми перекладу художнього тексту з використанням досягнень контрастивної текстології. Обґрунтування доречності використання поняття текстової категорії як одиниці порівняння текстів, створених у рамках одного дискурсу різними мовами.
статья, добавлен 28.12.2023Дослідження проблеми адекватності перекладу художнього тексту. Особливість розкриття терміну "контрастивна лінгвістика". Вираження мовної норми в конкретно реалізованих, реально функціонуючих мовних формах. Розгляд питання про одиницю перекладу.
статья, добавлен 04.11.2018Тенденції використання семіотико-наративних текстотвірних практик французьким письменником XX - поч. XXI ст. Ж.-М.Г. Ле Клезіоу процесі трансформації онтології дійсного світу в можливий. Стилістична фігуративність французького художнього наративу.
статья, добавлен 28.04.2023Висвітлення інтимізуючих властивостей особового дейксису в художньому тексті. Способи його реалізації через особові займенники І та ІІ особи. Егоцентризм мікросистеми особових займенників. Розряд подібних займенників у системі художнього наративу.
статья, добавлен 16.02.2019Семантична та структурна організація лексико-семантичного поля емотивних прикметників в індивідуальній мовній системі Айріс Мердок дещо відрізняється від організації поля в англійськомовній картині світу. Проведено аналіз особливостей художнього тексту.
статья, добавлен 18.05.2022Особливості аксіологічних стратегій письмового тексту. Аналіз прагматичних чинників, що детермінують адекватність передачі художнього тексту в інтерсеміотичному перекладі. Взаємоз’язок аксіологічних стратегій породження тексту та текстової інтерпретації.
статья, добавлен 29.09.2023