Irano-slavica: историко-словообразовательные параллели
Изучение словообразования в иранских и славянских языках в сравнительно-историческом аспекте. Сопоставительный анализ лексем, имеющих общие индоевропейские корни, в синхронии и диахронии. Типологическая близость процессов модификации структуры слова.
Подобные документы
Анализ представлений о связи означаемого и означающего в знаке на примере имен собственных, избирательности языковых единиц в реакции на инновации в стилистике, соотношения диахронии и синхронии как проявлений динамического состояния языковой системы.
статья, добавлен 20.11.2018Изучение фразеологизмов с соматическим компонентом "сердце" русского и немецкого языков в сопоставительном аспекте. Выделение фразеологических единиц, характеризующих эмоциональное состояние человека, черты характера человека и его поведение в обществе.
статья, добавлен 20.01.2019Развитие словообразовательного гнезда с корнем "эконом" в английском и русском языках. Семантические структуры лексем. Явления полисемии, омонимии, антонимии, синонимии. Словообразовательная модель неологизмов, метафора в экономической терминологии.
курсовая работа, добавлен 09.10.2015Категория рода как морфологическая структура. Ее основные функции. Родовая неопределенность имен существительных. Женский, мужской и средний роды в современных языках мира. Типы аббревиатур по способу словообразования. Определение и формы общего рода.
реферат, добавлен 09.05.2015Изучение колоронимов "белый" и "черный" в сопоставительном аспекте на материале английского, немецкого, русского и украинского языков. Семантические варианты колоронимов. Анализ фразеологических единиц, имеющих в своем составе лексемы "белый", "черный".
статья, добавлен 13.01.2019В статье анализируются отдельные двусоставные слова в русском переводе, сравниваются с соответствующими греческими композитами, причем сопоставляются словообразовательные модели в двух языках. Приводится список двусоставных слов и прилагательных.
статья, добавлен 27.09.2021Специфика художественного текста, трудности его перевода. Проблема взаимодействия автора художественного текста и переводчика. Жанровые характеристики английской сказки А. Милна "Вини-Пух". Сравнительно-сопоставительный анализ переводов сказки "Вини-Пух".
дипломная работа, добавлен 10.04.2011Сопоставительный анализ концепта толерантность в испанском и русском языках с позиций диахронической сопоставительной концептологии. Движущие факторы формирования концепта, причины его модификации, изменения в номенклатуре его признаков и репрезентантов.
автореферат, добавлен 02.08.2018- 109. Понятие "языковая лакуна" в современной лингвистике на основе славянских и романо-германских языков
Изучение проблем лакунарности в славянских (русском и украинском) и романо-германских (английском и немецком) языках. Особенности интерязыковых и внутриязыковых лакун. Исследование вопроса языковых пустот лингвистами, культурологами и переводчиками.
статья, добавлен 16.01.2019 Определение места и роли стихотворного произведения в модели поэтической коммуникации. Выявление ритмо-метрических и фонических особенностей стихотворного текста в подобранных стихотворных произведениях на немецком и русском языках, их цифровая запись.
автореферат, добавлен 01.04.2018Взаимосвязь литературы и математики в диахронии и синхронии, достижения ученых в данных областях в прежнее и настоящее время, перспективы дальнейшего развития. Анализ методов математической статистики, логики и теории множеств в литературоведении.
реферат, добавлен 29.11.2010Сравнительно-сопоставительный анализ лексических единиц, обозначающих реалии национальной французской, английской культур и их русских эквивалентов. Сопоставительный анализ трансформаций на примере переводов романа Ф. Саган "Bonjour, Tristesse!".
автореферат, добавлен 02.05.2018Анализ грамматической категории падежа в русском и английском языках, средства выражения категории падежа во всех рассматриваемых языках: окончание, реже предлог. Изучение категории английского падежа с помощью семантического и формального подходов.
статья, добавлен 30.04.2019Анализ словообразовательных моделей прилагательных в арабском языке. Описание лексических единиц со значением цвета и физического признака. Особенности семантики и проблемы двухпадежности. Особые субстантивированные модели, именные и глагольные формы.
диссертация, добавлен 24.05.2018- 115. Лексико-семантическое поле слова "наука" (на материале русского, английского и французского языков)
Изучение слов, связанных с названиями наук, на уровне этимологии, словообразования, семантики в русском и европейских языках. Классификация наук в английском языке. Фразеологизмы со словом science в значении "знание, умение" во французском языке.
статья, добавлен 27.09.2018 Сопоставительный лингвокультурологический анализ образов аналогов русской пословицы "Не имей сто рублей, а имей сто друзей", которые отражают концепт "Богатство" в типологически различных языках. Общие и этноспецифические элементы исследуемых паремий.
статья, добавлен 31.03.2023Тексты классифицированной рекламы как информативно-воздейственный блок, проявляющий свою лингво-прагматическую характерологию в сопоставляемых языках. Специфика функционирования текстовых категорий в английской и русской классифицированной рекламе.
автореферат, добавлен 02.08.2018Когнитивная система субкатегоризации мира на материале словообразования немецкого языка. Изучение роли лексики в познании человеком действительности и в формировании языковой картины мира. Морфологическая и семантическая деривация в когнитивном аспекте.
статья, добавлен 09.11.2020Сопоставительный комплексный анализ звукоподражательных и зоонимных антропонимов в разносистемных языках. Межъязыковой биолингвистический параллелизм. Русские нестандартные фамилии. Имена, фамилии и прозвища, образованные от зоологической лексики.
статья, добавлен 01.09.2018Анализ группы словообразовательных суффиксов абстрактных существительных в древнегерманских языках. Изучение формантов, которые имеют в своей структуре сонорный элемент, по происхождению связанный с индоевропейскими местоименными основами и суффиксами.
статья, добавлен 11.11.2018Результаты анализа грамматических периферийных средств выражения причины в немецком и русском языках, что обуславливается недостаточной изученностью данных грамматических средств в сравнительно-сопоставительном аспекте. Средства грамматического уровня.
статья, добавлен 20.01.2019Рассмотрение процесса формирования значения слова "интеллект" и факторов, влияющих на объем значения в русском и английском языках. Проведение сопоставительного и этимологического анализа семантики слова "интеллект" в русском и английском языках.
статья, добавлен 28.05.2021Сопоставительный анализ значений лексем "Toleranz" и "Duldsamkeit" в немецком языке. Сравниваются словарные и контекстуальные значения лексем. Делаются выводы об оттенках значений, частоте их встречаемости, соответствия контекстуальных значений словарным.
статья, добавлен 08.01.2019Сравнительно-сопоставительный анализ способов сохранения диминутивности при переводе художественных текстов с русского языка на английский и наоборот. Особенности диминутивов как эмотивных языковых знаков, сохранение которых обеспечивает полноту перевода.
статья, добавлен 08.01.2019Анализ лексем, входящих в поле "эмоции" английского и русского языков, с точки зрения исторического развития. Выявление систем семантических и ассоциативных связей лексем исследуемого поля. Установление эквивалентности русских и английских лексем.
автореферат, добавлен 01.04.2018