Русские пословицы в современном социокультурном контексте: к вопросу о составе паремиологического минимума
Особенности функционирования древних русских пословиц в современных социокультурных условиях России и ее регионов. Обоснование необходимости учета их семантических и структурно-семантических трансформаций при формировании паремиологических минимумов.
Подобные документы
Грамматическая природа препозитивного изолированного номинатива. Синтаксический статус препозитивного изолированного номинатива и вопросы его дифференциации и квалификации. Выявление структурно-семантических особенностей номинативных предложений.
статья, добавлен 10.01.2019Исследование коммуникативного плана русских пословиц в модели "Значение -о Применение" с учетом их тройственной природы. Выявление коммуникативных и прагматических свойств русских пословиц и возможностей их применения говорящим в качестве аргумента.
статья, добавлен 17.02.2022- 53. Формирование и развитие семантики русских светообозначений в аспекте проблемы семантической эволюции
Этимология и история появления светообозначений. Особенности семантики "световой" лексики в современном русском языке. Рассмотрение семантических моделей в рамках системы светообозначений. Исследование понятий света и тьмы в творчестве русских писателей.
статья, добавлен 11.11.2018 Анализ структурно-семантических особенностей номинативных синтаксических конструкций в лирическом дискурсе М. Цветаевой. Обзор типологии и структуры номинативных предложений, их экспрессивно изобразительных возможностей. Описание односложных предложений.
статья, добавлен 08.03.2023Определение адекватности и общие требования к художественному переводу. Анализ примеров семантических и морфологических трансформаций в переводе романа Эрих Мария Ремарка. Особенности лексического наполнения предложения. Смысловая структура предложения.
дипломная работа, добавлен 02.07.2015Выявление корпуса лексем, составляющих тематическую группу гидрографической лексики, определение лексико-семантических групп в составе тематической группы. Анализ и характеристика лексико-семантических групп гидрографической лексики в диахронии.
автореферат, добавлен 18.07.2018Концепция инновационного паремиологического словаря в рассказах для иноязычного адресата. Обзор особенностей репрезентации страноведческой и краеведческой информации в связи с этимологической интерпретацией пословицы и ее современным функционированием.
статья, добавлен 07.01.2019Изучение сущности переводческих (межъязыковых) трансформаций. Рассмотрение основных типов лексических трансформаций: переводческого транскрибирования и транслитерации, калькирования и лексико-семантических замен (конкретизации, генерализации, модуляции).
реферат, добавлен 14.03.2017Исследование структурно-семантических трансформаций фразеологических единиц, функционирующих в современной российской прессе, на материале газетных заголовков печатных изданий. Лексическая трансформация, замена компонентов фразеологической единицы.
статья, добавлен 02.03.2024Гипотезы происхождения языка, роль языкознания в системе наук. Фонетика и фонология, предмет синтаксиса в современном языкознании. Виды синтаксической связи слов в словосочетании. Понятие о лексико-семантических, тематических группах, семантических полях.
курс лекций, добавлен 06.09.2017Анализ структурно-семантических и функциональных особенностей метафоры в контексте медиатекста. Рассмотрение качественных и количественных параметров метафорических переносов в англоязычных бизнес-текстах. Различные виды метафор и их роль в медиатексте.
статья, добавлен 10.01.2019Понятие "фразеологический оборот". Паремии как лингвокультурная единица, идиоматические выражения. Отличие пословиц от поговорок в шведской лингвокультуре. Перевод пословиц и поговорок. Шведские пословицы нового времени. Паремии в иллюстрациях.
диссертация, добавлен 30.10.2017Приведен краткий обзор основных лексических, фразеологических и паремиологических минимумов русского языка, проанализированы основные принципы их создания. Проблема создания фразеологического минимума для обучения иностранных учащихся русскому языку.
статья, добавлен 09.04.2021Определение пословицы как короткой притчи, приговора и поучения. Русские пословицы и поговорки о трудолюбии, бедности и богатстве. Роль религиозного мировоззрения в формировании нации. Национальный характер англичан: чопорность, сарказм, ирония.
реферат, добавлен 24.02.2014Выявление и когнитивный анализ лексические групп и семантических полей глаголов со значением "открытие" и "сокрытие" в сопоставляемых языках. Выделение сходных и различительных черт семантических прототипов изучаемых лексико-семантических групп.
статья, добавлен 09.04.2021Определение дистрибутивной семантики текста. Рассмотрение типов семантических отношений, выявляемых посредством web-сервиса RusVectores. Изучение гипонимов и согипонимов. Корреляция между словами и выявляемыми для них типами семантических отношений.
статья, добавлен 26.01.2019Фольклорная специфика определения пословицы. Трудности перевода английских пословиц и поговорок на русский язык. Правила перевода фразеологизмов в целом и пословиц в частности. Ограничение пословиц от смежных языковых явлений, функции и значение пословиц.
курсовая работа, добавлен 16.10.2017Проведение исследования грамматических, семантических и социокультурных соответствий и отличий между соотносимыми устойчивыми единицами английского и русского языков. Особенность установления этико-культурологических соотношений между данными говорами.
статья, добавлен 05.09.2018Механизмы метафоризации абстрактного концепта sorrow. Анализ сочетаемости концепта на основе структурно-семантических закономерностей построения поэтических именных образов и функционирования базовых когнитивных метафор в элегической поэзии А. Теннисона.
статья, добавлен 14.01.2019Статья посвящена исследованию семантических и синтагматических особенностей группы лексико-семантических вариантов (ЛСВ) английских прилагательных с общими ядерными семами warm (тёплый) - hot (жаркий) - cold (холодный) (balmy (тёплый); close (душный).
статья, добавлен 20.04.2022Исследование данных ассоциативного эксперимента, которое было предпринято с целью выявления семантических связей лексем в пределах ассоциативного поля. Формирование ассоциативно-семантической группы с учетом ассоциативных и семных взаимодействий лексем.
статья, добавлен 15.03.2018Исследование лексико-семантических соответствий алтайских глаголов в кыпчакских языках разных подгрупп, а также в южносибирских тюркских языках (хакасском, тувинском). Особенности соотношения лексико-семантических соответствий по рассматриваемым языкам.
статья, добавлен 09.01.2021Рассмотрение подходов русских и английских лингвистов к трактовке морфологического статуса числительного в английском и русском языках. Анализ влияния дискурса на характер ономасиологических характеристик английских числительных и их русских аналогов.
автореферат, добавлен 01.04.2018Понятие семантических сдвигов поля падения. Когнитивный подход к метафоре. Классификация семантических сдвигов. Классификация метафор глаголов падения в русском языке. Исследование семантических сдвигов в испанском, французском и казымском полях падения.
дипломная работа, добавлен 04.12.2019Рассмотрение и изучение лингво-стилистических и структурно-семантических характеристик англоязычных афоризмов с концептами "Life" и "Death". Исследование и анализ семантических особенностей афоризма, которые проявляются в воздействии на реципиента.
статья, добавлен 08.01.2019