Польська поезія в перекладах Станіслава Шевченка
Висвітлення специфіки художнього перекладу реалій польської поезії, виконаного С. Шевченком українською мовою впродовж останніх десятиліть. Характеристика популяризаторській діяльності С. Шевченка у галузі трансляторики з польської мови українською.
Подобные документы
Використання великим українським поетом біблійних образів і виразів для створення бойової політичної поезії, спрямованої проти українського панства, царського самодержавства, польської шляхти. Роль біблійних епіграфів у поетичній спадщині Т. Шевченка.
статья, добавлен 30.07.2016Польські перекладачі Тараса Шевченка та талановитий поет Леонард Совінський. Зміст та образи оригіналу поезії Шевченка у перекладах Совінського; збереження поетики, відхилення від оригіналу у віршовій будові. Відчуття ідейного змісту поезії Шевченка.
статья, добавлен 07.05.2019Визначення основних етапів вивчення творчості Т.Г. Шевченка в Польщі та аналіз перекладів поезії поета на польську мову. Порівняння перекладів твори "Кобзар". Якісно новий рівень сучасного компаративного вивчення перекладів Шевченка польською мовою.
статья, добавлен 07.05.2019Образ тяжкого політичного клімату, в якому жила Польща протягом останніх століть, в творчості Дмитра Павличка. Антологія Павличка як антологія поезії ХХ століття, поезії сучасної та модерної. Творчість нової хвилі в "Антології польської поезії".
статья, добавлен 20.09.2010Дослідження своєрідності кримського тексту в українській поезії останніх десятиліть. Характеристика індивідуальних візій кримських реалій О. Забужко, Н. Поклад, І. Римаруком, М. Фішбейном та С. Шевченком. Мотиви алієнованості та профетизму в образах.
статья, добавлен 29.07.2020Аналіз рецепції творчості Т. Шевченка в німецькомовному культурному просторі. Значення входження у свідомість громадськості Німеччини об'єктивної інформації про Україну і Т. Шевченка. Головна роль німецької літератури у процесі становлення Шевченка.
статья, добавлен 26.01.2017Віхи поширення творчості Тараса Шевченка в німецькомовному ареалі. Зіставлення перекладів окремих віршів різними митцями з позиції множинності перекладу. Вагомість спадку Шевченка для популяризації української історії та культури в європейських країнах.
статья, добавлен 06.03.2019Рецепція Біблії в поезії Т. Шевченка. Аналіз специфіки "діалогу" поета зі Старим Заповітом, зокрема художнє втілення образу пророка і мотиву пророцтва. Зв'язок поезії із традицією біблійного апостольського послання-листа, адресованого церковній громаді.
статья, добавлен 05.02.2019Роль німецької літератури у процесі становлення та розвитку Т. Шевченка як неповторного митця. Сприйняття ідейно-тематичних аспектів шевченкового художнього письма, його національної специфіки, естетичної та історичної колористики в німецькій літературі.
статья, добавлен 06.03.2019Образ матері у поезії Т. Шевченка як символу вертикального часу, без якого історія і суспільство втрачають сенс. Дослідження створеного Т. Шевченком апокрифічно-фольклорного образу Богородиці, який постав на ґрунті архаїчного культу Матері-Землі.
статья, добавлен 14.09.2016Життєвий та творчий шлях письменника Л. Совінського, якому належить почесне місце серед перших перекладачів Тараса Шевченка польською мовою. Вплив знайомства із відомими людьми української і польської культур на подальшу творчу діяльність Совінського.
статья, добавлен 09.05.2018Встановлення специфіки перекладу категорії демінутивності у поетичному перекладі. У результаті зіставного аналізу оригіналів поезії Т. Г. Шевченка з її перекладами англійською було виявлено, що емоційний компонент демінутивів відтворюється у перекладі.
статья, добавлен 06.07.2023- 13. Картини природи у поезії Т. Шевченка "Сон (гори мої високії...)": як чинник опору митця в засланні
Феномен пейзажу як чинника духовного опору поета у засланні. Ідеї і принципи духовного самозбереження та перебудову якості художнього мислення. Пейзажі України у Шевченковій творчості. Відображення трагічного буття як засланця в поезії Шевченка.
статья, добавлен 14.09.2020 Відзначення перегуків засад поезії Т. Шевченка та філософських трактатів А. Шопенгауера. Сприйняття категорії простору в творчості Т. Шевченка – відповідно до тези А. Шопенгауера про немислимість початку простору. Низка ситуативних змін у долі героїв.
статья, добавлен 06.03.2019Характеристика англомовної поезії нонсенсу як перекладацької проблеми та висвітлення основних труднощів при відтворенні її українською. Поетологічна специфіка зазначеного вірша та проблемні точки, що ускладнюють переклад цього твору іншими мовами.
статья, добавлен 20.07.2024Дослідження поетичної презентації моральних цінностей особистості в поезії Шевченка. Побудова піраміди цінностей у контексті дослідження життєвого і творчого шляху поета. Аналіз цінностей Тараса Шевченка на прикладі поезії "Не завидуй багатому".
статья, добавлен 04.02.2019Дослідження особливостей наукової інтерпретації І. Франком політичної поезії Т. Шевченка періоду до заслання. Специфіка тлумачення вченим поетичних творів періоду "трьох літ", а також поеми "Гайдамаки". Феномен Т. Шевченка, його життя і творчість.
статья, добавлен 11.09.2020Змістовний аналіз текстів двох народних пісень на слова Тараса Шевченка "Реве та стогне Дніпр широкий..." і "Думи мої, думи мої..." в кількох перекладах англійською мовою. Виявлення дискурсивних зсувів у перекладах та "розриву" ліричної фабули першотвору.
статья, добавлен 06.03.2019Формування світогляду Дмитра Донцова під впливом творчості Т. Шевченка. Вплив поезії Кобзаря на розвиток націософського мислення, мислення у категоріях збереження, відтворення і розвиток українських цінностей. Сфери творчого використання поезії Шевченка.
статья, добавлен 24.08.2018Віхи поширення творчості Т. Шевченка в німецькомовному ареалі. Зіставлення перекладів окремих віршів різними митцями з позиції множинності перекладу. Вагомість спадку письменника для популяризації української історії та культури в європейських країнах.
статья, добавлен 26.01.2017Початкова освіта в уявленні Т. Шевченка, його прояв як глибокого знавця дитячої психології в своїх поетичних, прозових та малярських творах. "Букварь южнорусский" – посібник для навчання грамоти українською мовою в недільних школах, укладений Т. Шевченко.
статья, добавлен 16.02.2019Вивчення проблеми відтворення реалій в англомовних перекладах поем Т. Шевченка "Катерина" й "Наймичка". Аналіз описового методу, уподібнення і контекстуальних замін, калькування та комбінування. Аналіз функціональних аналогів культурно маркованої лексики.
статья, добавлен 16.10.2018Мовна особистість українського поета Шевченка, твори якого засвідчують високий рівень володіння культурою українського креативного мовлення і текстотворення, є зразком для вивчення рідної мови і формування мовнокомунікативної компетентності в учнів.
статья, добавлен 28.01.2022Дослідження особливостей рецепції Біблії в поезії Т. Шевченка, аналіз специфіки "діалогу" поета зі Старим Заповітом, зокрема художнього втілення образу пророка і мотиву пророцтва. Образ кобзаря як втілення авторської концепції романтичної особистості.
статья, добавлен 28.11.2016Аналіз художнього міфологізму Б.І. Антонича як літературного явища ХХ ст. Дослідження астральної символіки, співвідношення християнських і язичницьких мотивів в поезії Антонича і Шевченка. Вивчення невиражених апокаліптичних мотивів в есхатології митців.
автореферат, добавлен 14.10.2015