Terms in multimodal discourse: "translator" and "interpreter"
Semasiological investigation of two lexemes "transtator" and "interpreter". Studing semantic structure of the words. Author’s intentional meaning terms and multimodal discourse register. The translation of a language unit from one language to another.
Подобные документы
Necessity of he foreign-language competence formation of specialists in the translation sphere during the process of studying a foreign language for professional purpouse, business. The modern state of interpreters' preparation for professional activity.
статья, добавлен 28.10.2020Features of terminology, semantics and structure of English-language legal discourse. Reasons for using complex, voluminous and information-heavy proposals in legislation. Classification of texts according to the number of components they contain.
статья, добавлен 15.04.2024A stylistic device as intentional intensification of typical structure or semantic property of a language unit promoted to a generalized status. Antithesis - a prominent stylistic emotively colored device by contrasting significant for the context.
статья, добавлен 30.10.2016The study of the adjectives in the English and Ukrainian languages. Their comparative analysis in the semantic groups. Differences and similarities of structure and meaning of adjectives. Lexical system of education of the words in the language.
контрольная работа, добавлен 07.05.2013The peculiarities of interpreter’s shorthand training. Exercises for the improvement of translating skills. Special features of choosing of the main information in the original text for its translation. Modern translating techniques and system of signs.
статья, добавлен 08.01.2019Features history of the formation of the English language, the specific features of its grammar and spelling. Language structure, types, forms of borrowing it, the source and meaning. An investigation of the origin of the words in "God save the Queen".
курсовая работа, добавлен 17.05.2016The purpose of the research is to assess linguistic aspect of the modern courtroom discourse, to characterize the role of legal English in non-English-speaking countries and the problems that accompany its introduction as a language of legal proceedings.
статья, добавлен 22.03.2023Methods and techniques of the research. Structural-ontological analysis of the system under study (space as a semantic unit of language consciousness) suggests the necessity of describing the composite and structural characteristics of appropriate matrix.
статья, добавлен 14.07.2021Teaching translation by translation as the longest and least effective way to get the necessary skills. Search for lexical and grammatical equivalents in two languages. Different communicative goals used by the language, different types of discourse.
статья, добавлен 25.09.2018The influence of linguistic components and socio-cultural factors of the text, which is translated, on the quality of translation. Stages of becoming Michael Nydan as an interpreter. The research of his interpretations from Ukrainian into English.
статья, добавлен 30.12.2017Training of interpreter's shorthand, review exercises on the improvement of translation skills, paying attention on the specifics of the selection of the main information in the text, the original of its translation. Translation shorthand and notation.
статья, добавлен 14.08.2016Lacunar types terms of French origin of the Azerbaijani language. Determination of linguistic-pragmatic features of terms of French origin in the Azerbaijani language. The moments of acquisition of situational meaningful nuanced differences are analyzed.
статья, добавлен 13.03.2023To clarify the meaning of "discourse". Consider and study the elements of the language system that implements the semantics of the English computer discourse. To analyze the structural and compositional techniques of English computer communication.
статья, добавлен 18.10.2022The semantic and grammatical aspects of modern branch discourse on the example of French-language texts devoted to customs control. Afin de as a grammatical tool with a communicative orientation, which plays an important role in the formation of customs.
статья, добавлен 11.03.2021The theoretical material on how to understand the "aphorism" and "political discourse", its particularities, the necessary set of criteria, which are necessary for distant living. Analysis of the purpose of "political discourse" and its peculiarities.
статья, добавлен 20.07.2023Analysis of the features of translation of lexical units from a foreign language. The approaches to translation of texts are considered: cognitive, global and special. The task of translation is to transfer ideas and meaning from one language to another.
статья, добавлен 08.10.2020The purpose of the article is to propose and justify the definition of "translation consciousness" of the interpreter. the particularities of using the strategies for the implementation of translation activities. The concepts "speech mediation".
статья, добавлен 15.07.2021Translation strategies and techniques used in the translation of religious tourist promotional texts. Cultural adaptation of religious terms while preserving the original. Taking linguistic and extralinguistic factors into account in tourist discourse.
статья, добавлен 20.11.2022Semantics is the study of the relationship between words and their meanings, its relationship with the conceptual and associative meaning of words. "Semantic Sieve" of Translation as a Concept. The essence of this linguistic phenomenon in examples.
статья, добавлен 08.03.2021Determination of the main methods of transmission of English terms in the Ukrainian language. Analysis of the application of these techniques when translating marine concepts. The main characteristic of equivalent, analog and descriptive translations.
статья, добавлен 04.11.2018The notion of terminology and terms in modern English language. Characteristic features of professional law terminology. Systematization of law terms in the works by J. Grisham according to Semantic Classes. Classification of Law Terms in the Works.
курсовая работа, добавлен 16.05.2018Manifestations of linguistic relativity in the understanding of Humboldt. Consideration of Rakugo as a genre of natural, conversational Japanese discourse. Features of translation of culturally marked discourse. The art of performing humorous stories.
статья, добавлен 19.11.2020Analyzing of the philosophical problems of the meanings of words of natural languages and logical relations among them. Identifying and evaluating the essential characteristics of language and words by philosophy of language. The views of language.
статья, добавлен 15.12.2021The study of the origin of words and vocabulary of the English language. Research of phonetic, grammatical and semantic aspects of language development. Ways of replenishment, generalization and specialization of vocabulary, adaptation of new words.
статья, добавлен 23.01.2022Analysis of English-language football mass media discourse and its linguistic representation in mass media texts. The essence of the use of terms and professional or journalistic cliches that associate the analyzed texts with professionally oriented one.
статья, добавлен 23.10.2022