Перекладацькі трансформації як інструмент стимулювання міжлітературної комунікації (на матеріалі новітнього перекладу роману Е. Гемінґвея "Фієста. І сонце сходить")
Український переклад роману Е. Гемінґвея "Фієста. І сонце сходить", здійснений В. Морозовим, як прояв міжлітературної взаємодії. Встановлення соціально-літературних функцій перекладу, виявлення їх впливу на використання перекладацьких трансформацій.
Подобные документы
Критерії жанрового поділу літературних творів, жанрові параметри роману. Розгляд специфіки шляхів становлення романного мислення й роману як жанру в українській літературі 20-30-х років через творення романних форм, жанрових модифікацій та різновидів.
автореферат, добавлен 27.07.2015Встановлення спільних і відмінних характеристик модифікацій великої жанрової форми "роман" на матеріалі творів Ю. Андруховича і Д. Кельманна. Розгляд категорії тексту цілісності/дискретності, зв’язності, тональності) та їх відносин (еквівалентності).
статья, добавлен 29.11.2021Особливості публікації невідомих листів У. Самчука до різних адресатів, а також листів до прозаїка, в яких ідеться про іноземні переклади роману "Марія" та про перевидання згаданого твору українською мовою. Особливості перекладу роману різними мовами.
статья, добавлен 08.04.2019Стаття покликана ввести у проблематику, яка була предметом аналізу К. Поппера у метафізичний період його пошуків, i полегшити читання та розуміння запропонованого перекладу п’ятої глави із книги "Знання і психофізична проблема: На захист взаємодії".
статья, добавлен 19.08.2023Виявлення основних аспектів стосовно трактування поняття роману з позиції постмодернізму. Особливість епічного твору як картини світу та казки для жінок, гендерно детермінованої. Аналіз світобуття жінки, що пов’язане з письменником та аудиторією.
статья, добавлен 27.09.2016Класичні твори дитячої літератури. Загальні змінні типології прототипного перекладу Е. Честермана. Універсальна система перекладу творів дитячої літератури. Авторські казки англійських письменників ХVІІІ–ХХІ ст. та їх переклади українською мовою.
статья, добавлен 27.08.2012- 82. Особливості перекладів роману "Вовкулака (самотній вовк)" В. Дрозда російською та польською мовами
Відмінності інтерпретації тексту оригіналу Дрозда, пов’язані зі специфікою польської і російської мов. Аналіз перекладу Н. Дангулової крізь призму відображення перекладачами ідіостилю письменника. Пізнання внутрішньої сутності "викривленої особистості".
статья, добавлен 08.02.2019 Художній переклад як окремий вид мистецтва, його історичне становлення в Україні. Змінні чинники, що впливають на реалізацію перекладацької ідеї, культурний контекст твору. Загальна характеристика та класифікація проблем перекладу художнього тексту.
курсовая работа, добавлен 01.05.2015Висвітлення ролі метафори як засобу втілення авторського задуму, її видів у художньому тексті та способів перекладу. Аналіз способів перекладу метафори на прикладі українських перекладів романів А. Крісті. Розмежування різних способів перекладу.
статья, добавлен 24.01.2023Ознайомлення з типологією західноєвропейського роману епохи просвітництва. Визначення та характеристика сутності роману виховання, як теоретико- і історико-літературної проблеми. Аналіз поглядів Берковського на проблему німецького роману виховання.
статья, добавлен 30.07.2016Постать Д. Мордовця в контексті історії української літератури ІІ половини ХІХ ст. і місце роману "Сагайдачний" в літературному процесі. Роль Петра Конашевича-Сагайдачного в історичному процесі та художньо-образне втілення його постаті в літературі.
автореферат, добавлен 20.04.2014Основні ідеологічні моделі літератури. Аналіз українських соціокультурних кодів, синхронні з появою твору Е. Сігела "Oliver’s Story". Причини відставання перекладу та публікації його українського відповідника від часу виходу й функціонування оригіналу.
статья, добавлен 16.10.2017Дослідження постмодерністських трансформацій прози, роману зокрема, зумовлені як орієнтацією на традицію, так і її запереченням або деструкцією. Виокремлення жанрових різновидів постмодерністського роману в світовій літературі сучасними дослідниками.
статья, добавлен 31.01.2018Вивчення особливостей темпоральної організації художнього тексту як засобу створення художнього світу сучасного англомовного поліфонічного роману. Аналіз вербальних та невербальних маркерів часу на прикладі роману письменника Джонатана Сафрана Фоера.
статья, добавлен 28.01.2023Погляди на жанрову структуру роману критиків та літературознавців часів написання твору. Розгляд авантюрно-пригодницького складнику роману. Аналіз феномену автобіографізму в творчості письменника. Принцип дихотомії як композиційний принцип будови роману.
статья, добавлен 11.05.2023Розгляд аспектів ранньої творчості "першої леді" англійської літератури Дж. Остен. Знайомство з особливостями встановлення характеру пародійно-полемічної трансформації прийомів просвітницького епістолярного роману в повісті Дж. Остен "Леді Сьюзен".
статья, добавлен 05.12.2018Аналіз жанрових особливостей та поетики роману Г. Квітки-Основ’яненка. Висвітлення теоретичних засад жанру роману виховання та показ впливу структурних компонентів цього жанру на природу твору. Зображення тогочасного побуту, вплив ідей Просвітництва.
статья, добавлен 24.12.2021Біографія українського письменника Г. Михайличенка, аналіз його творчості. Природа та розвиток ритмічної парадигми "Блакитного роману", боротьба головного героя з собою. Виявлення деперсоналізації на лейтмотивному, композиційному й танатологічному рівнях.
статья, добавлен 03.03.2018Дослідження типології жіночих образів в британській літературі вікторіанської доби на прикладі роману британської письменниці Джейн Остін "Чуття і чутливість", демонстрація шляхів художнього втілення ґендерних ролей в сюжетній канві тексту роману.
статья, добавлен 15.06.2023Аналіз міфологічного художнього мислення українського письменника Леоніда Кононовича на матеріалі роману "Чигиринський сотник". Визначення фольклорно-міфологічної основи роману. Дослідження мотиву ініціації; характеристика основних міфологем твору.
статья, добавлен 03.03.2024З’ясування семантичного та асоціативного потенціалу лінгвокультуреми сонце в художній літературі. Розгляд смислової структури тексту через проекцію цього образу на контекст. Спільне та відмінне в інтерпретації образу, розкриття його глибинного змісту.
статья, добавлен 12.02.2023Дослідження персоносфери роману "Червоний" сучасного українського письменника А. Кокотюхи. Визначення композиційних особливостей роману. Важливість другорядних персонажів в розвитку сюжету. Аналіз моделювання специфічних сукупностей образів роману.
статья, добавлен 19.07.2018Аналіз роману "Вересень" Розамунди Пілчер крізь призму теорії "формульної літератури" Дж. Кавелті. Поетикальні особливості "формульного" роману. Пожвавлення сюжету та створення оригінальної його переробки. Поради, що можуть бути застосовані в житті.
статья, добавлен 05.04.2019Художні особливості роману Є. Замятіна "Ми". Аналіз зв’язку роману із трагедією Ґете "Фауст". Переосмислення російським автором образів Фауста, Мефістофеля, Гомункула у контексті соціально-історичних та духовно-естетичних проблем початку XX століття.
статья, добавлен 22.12.2016Аналіз поглядів на тлумачення понять валентність, сполучуваність, дистрибуція. Узагальнення підходів до використання цих термінів щодо одиниць різних мовних рівнів. Дослідження лексеми сонце в збірці М. Номиса "Українські приказки, прислів’я і таке інше".
статья, добавлен 23.08.2018