Understanding semiotic codes in text interpretation

Semiotic approach to text interpretation as a language phenomenon that conveys socio-semantic information - knowledge. A system of semiotic signs, rules for replacing one sign with another, known to both the addresser and the addressee for communication.

Подобные документы

  • The hidden semantics, unstructured texts, zero sign. Interaction of different methods for generating a valid and relevant result. Verification of the effectiveness of this methodical apparatus by using it for any text formations with different purposes.

    статья, добавлен 17.04.2018

  • Study and analysis of scientific literature on the problem of partitioning of the oral and written text. Were shown the characteristics of oral text and the difference between super-phrasal unity of the text on the basis of the performed analysis.

    статья, добавлен 05.11.2018

  • Current difficulties in understanding of the mechanisms of possible changes in the language system. Analysis of ways of enriching the methodology of linguistics with an interdisciplinary scientific toolkit in order to obtain new linguistic knowledge.

    статья, добавлен 19.03.2024

  • Lecture course in English. A selection of texts, including samples of old English, middle English and new England periods, with questions and tasks to them, as well as a common vocabulary to texts and a brief guide to their analysis and interpretation.

    учебное пособие, добавлен 14.03.2014

  • Use of texts as a means of providing grammatical, lexical and content knowledge. Generalization, evaluation and interpretation of the content in writing. Use newspaper articles to develop critical thinking. Method of group activities in the classroom.

    статья, добавлен 28.12.2017

  • Mechanism of transformation of gesture-sign into gesture-image in conducting art. Interpretive principles of musical performance. Identification of semiological aspects of the conductor's gesture in the specifics of musical-linguistic parameters.

    статья, добавлен 26.06.2020

  • Deep prosecution of vocal standards, study, interpretation, translation and retelling of text in English language. Exercises on intonation and grammar. Teaching of students to the correct reproducing and independent use in speech of intonation structures.

    учебное пособие, добавлен 15.10.2012

  • Peculiarities and Problems of oral translation. Difference between oral and written translation. Types Of Interpretation: Simultaneous interpreting (Linguistic peculiarities, Whispered interpretation), Sight language and Consecutive interpretation.

    курсовая работа, добавлен 22.04.2015

  • Author's motility as a component of conceptualization of knowledge about an artistic work. Non-verbal means of communication as external motility of the functional basis of language. Features of metaphors caused by the influence of the author's motility.

    статья, добавлен 10.11.2022

  • General information on functional styles of language and his characteristic stylistic devices. Functional style of language as a system of interrelated language means which serve a definite purpose in communication. The stages of English development.

    лекция, добавлен 27.12.2015

  • Discusses the results of the corpus-based analysis of the semantic prosody of collocations with VACCINE in the broadsheet 'The Guardian” The corpus has been processed with the help of Sketch Engine. Text passages containing collocations with VACCINE.

    статья, добавлен 22.06.2022

  • Unification of approaches in the system of metaphor interpretation and systematization of existing interpretive approaches. Methods and sources for creating metaphors both in the practice of linguistic communication and in the discourse of fiction.

    статья, добавлен 30.10.2020

  • A semiotic approach to the explanation of the meaning of the translation. Types of translation, classification criteria, reasons of errors. Form of speech: written translation, oral translation (interpreting), dubbing, sight and screen translation.

    презентация, добавлен 12.10.2014

  • Comparative analysis of English language transmission of Ukrainian-language industry text in the field of economics in the form of time-limited translation. Levels of simple and complex sentences. The structure of the original text, translation strategy.

    статья, добавлен 09.09.2021

  • Deals with the issue of lexico-semantic arranging German youth vocabulary. The given language subcode is a means of communication within a certain socio-age group. The impact of social processes and modern technologies on young people’s language picture.

    статья, добавлен 21.09.2023

  • Syntactic rules governing the system of logistics. Logistics systems as the definition of syntactic rules. Criteria formalized languages. Semantic evaluation system. Descriptive predicate that takes place in a sentence. Definition inherent in the system.

    статья, добавлен 11.08.2013

  • Focuses on considering sign systems (objectless art and internet) in terms of meaning formation and the possibility of its interpretation in the context of semiological analysis. Creating a subject articulates the semantics of the new possible world.

    статья, добавлен 18.12.2020

  • Research of sociological and cultural aspects of the English-speaking environment as a factor of text organization in the field of jurisprudence. Ways to translate cultural and social phenomena in Ukrainian translations of English legal literature.

    статья, добавлен 24.07.2020

  • A study of the translation of a cinematic text, highlighting the unique challenges and peculiarities that arise in the process of translation into Ukrainian. Preserve cultural authenticity while ensuring simultaneous understanding by a foreign audience.

    статья, добавлен 19.03.2024

  • Translation as an activity to interpret the meaning of a text in one language and the creation of a new equivalent text in another language. The concept of "English as a language of translation" in contrast to "English as the language of the original".

    статья, добавлен 14.08.2016

  • The translation of economic terminology from the English language into Ukrainian. Structural and semantic potential of lexical units for the designation of phenomena and concepts of field in the aspect of its interpretation through recipient language.

    статья, добавлен 24.02.2023

  • Description of the source of the translation and the characteristics of the text. Translation transformation as a specific component of communication. Translational transformations on the example of translation of iris Chang "Massacre in Nanjing".

    дипломная работа, добавлен 09.11.2015

  • Study of approaches to reading, interpretation and translation in the methodology of teaching foreign languages. Reading as a relatively simple, reliable and fast process of developing students' language competence to be competitive in the labor market.

    статья, добавлен 29.10.2020

  • Drawing parallels between the gestural components of sign language and the phonemes of spoken language. Solving the problem of sign language metaphors using Taub's scheme and Grushkin's model. A detailed linguistic study of emotional verbal metaphors.

    статья, добавлен 20.03.2024

  • Analyzes the use of the gerund and gerundial constructions in the literary text and ways of its rendering into the Ukrainian language. Acquaintance with the results of a comparative analysis of text of the original and its translations into Ukrainian.

    статья, добавлен 19.08.2021

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.