Pragmatic potential of audioguides as a feature to be preserved in translation

Multilingual audio guides as a convenient tool for tourism industry and their role in presenting the country’s image. The evolving tendency, developed in a recent decade, to publish the audio guides online to reach a bigger and more versatile audience.

Подобные документы

  • Devoted to the problem of the translation of works Ukrainian poets and writers into English. The situation is analyzed of book typography Ukrainian in Europe and abroad. The role was noted in the dissemination of high quality translation literature.

    статья, добавлен 21.10.2022

  • Problems of translation and interpretation, which provides the linguistic basis for the global market for gaming websites. Translation and localization of content in English. Solving potential problems with translation of terminology and localization.

    статья, добавлен 17.12.2020

  • Analysis of the impact of online communication on the emergence of communicative practices containing conditions for switching codes and signaling the verbal behavior of multilingual communities. Features of switching codes in digital communication.

    статья, добавлен 02.03.2021

  • Pre-translation analysis is an important step in the process of rendering any text, especially comic. Аnalysis of the comic texts based on the prose by J.K. Jerome and O. Henry. The key concepts which need to be preserved in each comically marked context.

    статья, добавлен 26.06.2020

  • The concepts of causation and causative construction. The show how the problem of translation of causative constructions can be solved in line with "the cognitive-heuristic translation model which is based on the key principles of cognitive semantics".

    статья, добавлен 17.01.2023

  • The role of English within the complex multilingual society of India. Interjections and casual references. Unnecessary repetition of a word to stress on the general idea. Words unique to or originating in Indian English. Indian frequently spoken words.

    реферат, добавлен 07.02.2011

  • The use of modern bibliographic databases online in the field of translation studies. Comparative analysis of the BITRA and JBTSB interfaces, assessment of the convenience of their use for search. Identification of points of view on the technical text.

    статья, добавлен 14.03.2022

  • The elements of the culture of ancient immigration Ireland's and influence more recent Anglicisation and Americanisation in a culture life of country. Legend of the Leprechaun. The island of Ireland fields as single international team in most sports.

    презентация, добавлен 22.10.2013

  • A semiotic approach to the explanation of the meaning of the translation. Types of translation, classification criteria, reasons of errors. Form of speech: written translation, oral translation (interpreting), dubbing, sight and screen translation.

    презентация, добавлен 12.10.2014

  • Lingual analysis of the image of the Chinese government. Using the types of verbs, their modal meaning, interpersonal functions. Translation of passive participles. The translated texts of the "Report on the work of the government of China (2008-2017)".

    статья, добавлен 29.07.2021

  • Study of the development of cognitive, social and discourse systems. Language as an abstract and logical tool for working with information. The role of emotions in understanding human language and communication. Emotions as a linguistic phenomenon.

    статья, добавлен 24.03.2021

  • Benefits of issuing municipal bonds to local authorities and their attractiveness for potential investors. Types of institutions in the financial infrastructure of the region operating in developed countries and their role in financing regional needs.

    статья, добавлен 31.08.2018

  • The definition of term "adjective" and the characteristic of adjectives from grammatical point of view. The role of adjectives in English language. The ways of translation of english adjectives into russian. Reflecting modern trends in linguistics.

    курсовая работа, добавлен 10.07.2009

  • Research and analysis results of the attempts at disclosure features the use of euphemisms to create pragmatic potential in the english-speaking media. Consideration and characteristic features of language ellipse, which formed by several syntax.

    статья, добавлен 29.10.2016

  • The translation of economic terminology from the English language into Ukrainian. Structural and semantic potential of lexical units for the designation of phenomena and concepts of field in the aspect of its interpretation through recipient language.

    статья, добавлен 24.02.2023

  • Specific manifestations of multilingualism as a linguistic phenomenon in the study of lexicology. The use of subject-language integrated method and some aspects of its influence on the development of multilingual competence of students-philologists.

    статья, добавлен 16.04.2020

  • Consideration of some possibilities of interdisciplinary application of the developed technology of deep annotation of polycode texts. The effectiveness of the text translation method for teaching students of non-linguistic technical specialties.

    статья, добавлен 01.05.2022

  • Consideration of the first bloggers in Kazakhstan who introduced digital communication as a new medium and emphasized the sustainable development of the tourism industry, as well as created the languages of tourism, as is of interest to linguists.

    статья, добавлен 19.07.2020

  • Translation and interpreting: an option. Denials of translation, taboos in translation studies. Current transformations in the landscape of translation. The changes and their consequences in the labelling and characterisation of the different practices.

    статья, добавлен 20.03.2021

  • Think-aloud-based translation process research emerged. Academic and raising the efficiency of translation. Describtion and comparison of specific aspects of translation competence with data provided from sight translation and written translation task.

    статья, добавлен 19.07.2020

  • English as a global language for maintaining relations between countries in various fields. Analysis of the position of English as a universal language. Benefits of using English as a language of communication in the travel and tourism industry.

    статья, добавлен 19.04.2023

  • Identifying the role of the headlines in the mass-media discourse, to give the characteristics of the peculiarities of English headlines’ translation into Ukrainian. Analyze the morphological content and stylistic means of the creation of the headlines.

    статья, добавлен 27.07.2016

  • The lack of face-to-face dialogue - the process that forced people to transfer their communication to the Internet. The priority of emoticons over other images - one of the main characteristic feature of the Ukrainian culture of online communication.

    статья, добавлен 23.10.2022

  • Significance of translation. Translation as a means of interlingual communication. Literal translation of separate words. Literary translation represents the highest level of a translator’s activity. The same lexical meaning. The model of translation.

    курсовая работа, добавлен 23.06.2011

  • The role of context when translating isolated words. Increased accuracy and efficiency in translation. Description of the five aspects of context, termed co-text, rel-text, chron-text and non-text in the profile. Analysis of errors in translations.

    статья, добавлен 05.01.2015

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.