Variability of phraseological units in the British and American English and methods of their translation

Considers and characterized the analysis of the variability of phraseological units in the British and American English and methods of their translation. Distinguished and analyzed substitution with a synonymous word and a word with a synonymous meaning.

Подобные документы

  • Phraseological units are word-groups that cannot be made in the process of speech, they exist in the language as ready-made units - idioms. Рhraseological combinations - groups with a partially changed meaning. Description of the main linguistic features.

    презентация, добавлен 23.11.2014

  • Phraseological units as the means of expression in which the so-called inner form of language and the richness of figurative language resources are manifested with a particular visibility. Description of the existing classifications of phraseologisms.

    статья, добавлен 29.04.2019

  • Research of antonymic and synonymic similarities and differences of phraseological units in the Azerbaijani and English languages. Analysis of changes in the composition of the vocabulary of speech of nations, expansion and splitting of the semantic core.

    статья, добавлен 28.06.2020

  • The present paper aims at showing differences between the usage of honorific titles in two varieties of the English language — American and British — relating to address forms used in everyday interaction and explaining the differences through social.

    статья, добавлен 10.04.2021

  • English language in England: dialects, regional, glottal stop. Pronunciation Varieties of British English. The Northern Regional and the Scottish Type of English Pronunciation. Peculiarities of American and British English and their differences.

    реферат, добавлен 12.06.2013

  • Translation as loans are words and expressions formed from the material already existing in the British language. General characteristics of English and Ukrainian vocabulary, familiarity with the features. Place French loanwords in English dictionary.

    контрольная работа, добавлен 02.10.2013

  • Written forms of American and British English. Historical background of the English language. Formal and notional agreement. Differences in pronunciation. Miscellaneous grammatical and morphological differences. The Philadelphia dialect vs. Cockney.

    курсовая работа, добавлен 04.03.2012

  • English films and their impact on people. Review of movie title translation strategies. Methods of harmonious and perfect transmission of information from one language to another. Study the plenty of famous and classical English movie titles translation.

    статья, добавлен 21.06.2020

  • Characterization of the basic specific structural and semantic features of phraseological units with color semantics. Investigation of the main lingual-national significance of the formation and functioning of the colonomisms of the English language.

    статья, добавлен 18.07.2018

  • Analysis of the features of the translation of Ukrainian realities into English and the means of their transmission in B. Melnyk's English translation of I. Franko's poem-tale "Mykyta's Fox". Methods of translation of realities are elaborated in the work.

    статья, добавлен 04.03.2023

  • Diachronic and synchronic aspects of the developing word polysemy. Its development, translation of polysemantic words. The analysis of offers which contain polysemantic words. Practical use of a polysemy. Semantic changes in system of values of English.

    курсовая работа, добавлен 09.07.2014

  • The concept of word formation, its role in the growth of language. Characteristics of the main word-formation methods in English and Kazakh languages, the results of their comparison. Their characteristics and specific differences and similarities.

    статья, добавлен 26.04.2015

  • The problem of translation of administrative-territorial units based on the discourse of the American media. The peculiarity of the slight concern of translators compared to special terms or idiomatic expressions when translating documents or texts.

    статья, добавлен 19.05.2022

  • Theoretical foundation and particular structure of the phraseology. Reasons, which make newspaper articles expressive and create specific newspaper imagery. Functions of phraseological units. The analysis of articles from "The Herald Eribune" newspaper.

    реферат, добавлен 01.03.2012

  • Phraseology of language. The study of the linguistic picture of the world. Phraseological units, which reflect traditions, customs and belief of English and Russian nation. The features of the national psychology, mentality and culture of any society.

    реферат, добавлен 26.10.2015

  • Translation of English computer texts by means of the Ukrainian language. Analysis of grammatical translation transformations. Analysis of such transformations as substitution, transposition, ellipsis and addition. Features of the grammatical structure.

    статья, добавлен 06.04.2019

  • The inner form of the somatic constructions in English phraseological units of Latin and French origin. The etymological investigation and the analysis of the inner form of the phraseological units of Latin and French origin with somatic constructions.

    статья, добавлен 26.04.2023

  • American English is one of the version of English pronunciation in the USA. Characteristic features of American English. General American dialect, its the main characteristics. Differences in American and English Vocabulary, Pronunciation and Spelling.

    реферат, добавлен 06.09.2015

  • Functional features of the English perfect forms of time in discourse and their correspondence in the Russian translation. The synthesis of discursive and corpuscular types of analysis and the ratio of grammatical, lexical and contextual methods.

    статья, добавлен 10.07.2020

  • Phraseological units that express gender stereotypes in the Azerbaijani language. Analysis of phraseological units that denote gender stereotypes. Features of phraseological units that reflect the relationship of the sexes in the Azerbaijani language.

    статья, добавлен 20.07.2023

  • Comparison of phraseological units of different structured languages. Problems that can be encountered in comparative analysis. Reasoned attitude to the world of a system of values, a way of life that preserves the traditions of an cultural community.

    статья, добавлен 05.02.2023

  • Definition of the phrases and adjectives with the component climate in English. Peculiarities of the translation of neologisms into Ukrainian, denoting the process of climate change. Ensuring the accuracy of reproduction of the semantics of the term.

    статья, добавлен 10.10.2023

  • The essence of cognitive linguistics, which has a wide range of approaches to describing the meanings of natural language. Methods for reformatting the shape and value of multicomponent units. The basic principles of creating new words and phrases.

    статья, добавлен 30.10.2020

  • General issues of translation. Types of translation: classification criteria, functional. Lexical and grammatical equivalence. Ways of Achieving Equivalence. Translation Models, grammar problems. Differences in Russian and English word combinability.

    учебное пособие, добавлен 13.11.2012

  • A study of synonymous groups to denote doubts Hesitate, Waver, Vacillate, Faltef and Hesitation, Hesitancy in contemporary English-language discourse. Doubt is defined as an epistemic state in the cognitive world of people that provides motivation.

    статья, добавлен 20.11.2020

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.