Рефлексивные структуры обыденного сознания и их отражение в переводе (на материале немецкого перевода поэмы Н.В. Гоголя "Мертвые души")

Особенности функционирования фразеологических единиц в художественном тексте поэмы Н.В. Гоголя "Мертвые души" и анализ приемов их перевода на немецкий язык. Удовлетворение требований переводчика, возможности использования фразеологизма в контексте.

Подобные документы

  • Когнитивные признаки русского концепта осень. Особенности их реализации на примере произведений Е.А. Баратынского, А.С. Пушкина, в прозаических произведениях Н.В. Гоголя "Мертвые души", "Повесть о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем".

    статья, добавлен 28.04.2017

  • Два варианта сочинения по роману Н.В. Гоголя "Мертвые души". Раскрытие образа Павла Ивановича Чичикова, описание детских лет и зрелой жизни. Анализ долгого и непростого пути к успеху, ступеньки карьеры и его решимость на экономическое преступление.

    сочинение, добавлен 25.07.2009

  • Проникновение диалектной лексики в литературный язык. Типология диалектизмов в тексте поэмы Некрасова, их использование для характеристики героев. Естественность диалектного слова, с документальной точностью фиксировавшего и передававшего народную речь.

    реферат, добавлен 22.11.2012

  • Рассматривается пример когнитивно-герменевтического анализа номинативных полей пейзажной единицы в художественном произведении и тексте его перевода на русский язык. Исследуются проблемы кросскультурной адаптации пейзажных единиц как важных составляющих.

    статья, добавлен 14.06.2018

  • Сущность явления номинации. Роль образных номинативных единиц в структуре образной номинации. Анализ их примеров в переводе. Особенности перевода имен собственных в составе фразеологических единиц в зависимости от способа передачи фразеологизмов.

    дипломная работа, добавлен 22.10.2014

  • Исследование "природы зла в обыкновенной срединной пошлости" на примере персонажа Чичикова поэмы Гоголя "Мёртвые души". Что сформировало облик приспособленца и подлеца. Современность характера Чичикова, его популярность в наше бездуховное время.

    разработка урока, добавлен 22.01.2020

  • Происхождение, детство и образование Чичикова, его одежда, манеры и речь, характер. Наставление отца и приобретение собственного опыта. Начало службы, умение выделиться среди других служащих. Идея приобретения "мертвых душ". Тайна имени и фамилии героя.

    презентация, добавлен 15.01.2014

  • Описание образов галереи помещиков, в которую входят Манилов, характеризующийся праздностью, Коробочка, которую можно назвать накопительницей, Ноздрев - кутила и картежник, Собакевич помещик-накопитель и Плюшкин, живущий за счет чужого труда.

    реферат, добавлен 21.10.2009

  • Анализ таких стилистических фигур, как гипербола и литота в произведении Николая Васильевича Гоголя "Мёртвые души". Гипербола - стилистическая фигура или художественный прием, основанный на преувеличении тех или иных свойств изображаемого предмета.

    курсовая работа, добавлен 15.09.2017

  • Характеристика образа Плюшкина. Рассмотрение причин превращения культурного помещика в скрягу. Образ Плюшкина как доказательства антисоциальности всего дворянства, его духовного разложения. Раскрытие абсурдной скупости помещика в сцене купли-продажи.

    презентация, добавлен 25.11.2015

  • История создания перевода либретто "Демон" Висковатова/Рубинштейна на немецкий язык. Сопоставительный анализ последних сцен оригинального либретто и немецкого перевода, выполненного А. фон Офферманом. Идейный пафос ключевых сцен немецкого либретто.

    статья, добавлен 05.03.2023

  • Эсхатологическая система Гоголя. Природа апокалиптического сознания и христианская эсхатология. Принцип теоцентризма в художественной антропологии Гоголя. Эстетика Гоголя в контексте художественной парадигмы барокко. "Ревизор" как барочная комедия.

    диссертация, добавлен 21.01.2009

  • Место Эдгара По в системе американского романтизма. Его поэтическая программа и поэма "Ворон". Переводческая интерпретация Бальмонтом поэмы Э. По "Ворон" и специфика творческого процесса перевода. Методические рекомендации по преподаванию К. Бальмонта.

    курсовая работа, добавлен 26.03.2010

  • Анализ образа Чичикова, его внутреннего мира и поступков. Попытки поиска своего места в жизни, приоритет жизненных ценностей. Узнаваемость прототипа героя в жизни. Молчалин и Чацкий - разные характеры, разные типы поведения, два жизненных пути.

    реферат, добавлен 04.02.2011

  • Путь Павла Ивановича Чичикова к успеху. Сюжет поэмы. Павел Иванович выступает как человек большой силы воли: потеря денег и собственного реноме не сломала его, а лишь придала ему несколько иную форму. Новаторство Гоголя, создавшего образ Павла Чичикова.

    доклад, добавлен 03.10.2008

  • Особенности перевода немецкой поэзии на чувашский язык на примере баллады Ф. Шиллера "Der Handschuh", выполненного С. Шавлы. Сравнительно-сопоставительный анализ перевода и оригинала. Лингвистические особенности, виды лексико-грамматических трансформаций.

    статья, добавлен 12.04.2022

  • Символика цвета и функции колоризмов в лингвостилистике. Сравнение символики цвета в произведениях Н. Гоголя и М. Булгакова. Новаторская роль цветописи Н. Гоголя в романе "Мёртвые души". Использовании цветовой символики в романе "Мастер и Маргарита".

    статья, добавлен 29.03.2018

  • Рождение, детство и семья Н. Гоголя. Обучение в Полтавском уездном училище, гимназии высших наук в Нежине. Первые литературные пробы: стихотворение "Италия", "идиллия в картинах" "Ганц Кюхельгартен". Особенности работы писателя над поэмой "Мёртвые души".

    презентация, добавлен 18.02.2015

  • Особенности литературного процесса XIX века. Романтизм и реализм в русской допушкинской литературе. Гражданский романтизм декабристов. Творчество Пушкина, Грибоедова, Лермонтова, Гоголя. Романтические поэмы Пушкина. Жанр повести в творчестве Гоголя.

    курс лекций, добавлен 06.07.2015

  • Анализ сюжета "Мертвых душ" Н.В. Гоголя как модификации лиминальной схемы событийной цепи, кульминация которой - пересечение границы между жизнью и смертью. Анализ России в поэме как субстанциально имагологического образа, всегда чуждого по определению.

    статья, добавлен 26.01.2021

  • Трудности перевода поэтических произведений на иностранный язык. Сравнение стихотворения С.А. Есенина "Песнь о собаке" и его перевода 1922 г. на французский язык Ф. Элленсом. Оценка основных черт стиля переводчика. Причины отклонения от текста-оригинала.

    статья, добавлен 14.06.2021

  • Описание доминирующих приемов "прямого психологизма", их функций в художественном тексте. Определение специфики использования несобственно-прямой речи и ее связи с повествовательной перспективой текста. Анализ основных видов внутреннего монолога.

    статья, добавлен 17.12.2018

  • Рассмотрение цитатных элементов в графике исходного языка, определение функционального репертуара данных языковых единиц в художественном тексте на материале художественной прозы Б. Хазанова. Введение Хазановым в произведения фрагментов на разных языках.

    статья, добавлен 12.12.2018

  • Анализ художественного перевода Евгения Водолазкина с испанского языка романа "Авиатор". Некоторые стратегии, используемые переводчиком для перевода, существующие трудности, требующие большего внимания со стороны переводчика, а также пути их преодоления.

    статья, добавлен 30.03.2021

  • Проведение комплексного исследования семантики заглавия поэмы А.И. Солженицына "Дороженька". Особенности стихотворной организации поэмы. Отражение в образе дороги реального движения лирического героя, жизненного пути человека, судьбы народа и страны.

    статья, добавлен 10.01.2019

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.