Grammatical difficulties of consecutive and simultaneous interpreting

Grammatical problems of consecutive and simultaneous translation. Difficulties in translating English articles, species-temporal forms of verbs, forms of expression of unreality of action, transformation of word order and perspective of expression.

Подобные документы

  • The main strategies of simultaneous interpretation for post-translation analyze. Strategy of trial and error, expectation strategy, stalling. Methods of translating, adequate translation considering speakers cultural background, personal peculiarities.

    презентация, добавлен 22.04.2016

  • Description of the concept of "legal translation", structure and differences of order provide the equivalent translation of the Ukrainian notarial certificates in English and Vice versa. Lexical, grammatical problems of translation of certificates.

    статья, добавлен 05.11.2018

  • The forms of the English language and their distinctive features: American, British, Australian. Grammatical specifics of types, their territorial distribution. Varieties of verbs and their declension. English orthography, the history of its formation.

    контрольная работа, добавлен 11.06.2016

  • The peculiarities of the problems of translation of English announcement texts. The paper is aimed at the general tendency to researches of pragmatical and communicative characteristics of the language phenomen. The difficulties at the translation.

    статья, добавлен 15.08.2021

  • Newspaper's style. Context and its role in translation. Features of the translation of newspaper articles from Kazakh into English. Difficulties and replace some omissions of lexical and semantic nature. Cliches and some set expressions for translation.

    реферат, добавлен 04.06.2014

  • Problems of part of speech classification in modern English. Notional parts of speech in English. Grammatical categories denoting time and character of the action. Main notions of grammar. Grammatical meaning, form. Theoretical grammar and its subject.

    статья, добавлен 27.05.2009

  • Analysis of the grammatical aspects of the translation from English into Ukrainian. The concept and classification of translational transformations, the causes and specifics of their use. Features translation of grammatical categories in Ukrainian.

    статья, добавлен 07.10.2018

  • The translation's methods of different kinds of literature, their types and the value in life of the humanity. Grammatical, lexical, stylistic and phraseological difficulties of translation of literature, some samples of translation of their expressions.

    контрольная работа, добавлен 03.08.2010

  • Characteristics of the grammatical synonymy of verb-temporal forms in Spanish and Russian. Revealing the typology of convergence and divergence of denotative and connotative semantics of Spanish and Russian verbs in intramodal and intermodal meanings.

    статья, добавлен 02.05.2022

  • In the focus of the article there is the urgent issue of optimizing military translation predetermined by the current global geopolitical situation. Particular attention is paid to the difficulties of rendering Military English abbreviations in Ukrainian.

    статья, добавлен 23.10.2022

  • Main features and problems of translating of lexical units from the foreign language. Importance of this process, difficulties that can arise during the translation, and solutions. Main approaches of the texts translating: cognitive, global and special.

    статья, добавлен 23.09.2020

  • The Modern English perfect forms have been the subject of a lengthy discussion which has not so far brought about a definite result. The difficulties inherent in these forms are plain enough and may best be illustrated by usage of the present perfect.

    реферат, добавлен 11.10.2011

  • The use of grammatical transformations to achieve maximum translation equivalence with minimal loss. Transition of units of the original text to units similar to it in the translated text while preserving the initial semantic and functional load.

    статья, добавлен 18.11.2023

  • Functional features of the English perfect forms of time in discourse and their correspondence in the Russian translation. The synthesis of discursive and corpuscular types of analysis and the ratio of grammatical, lexical and contextual methods.

    статья, добавлен 10.07.2020

  • Classification of verb meanings. The study of the functioning of the long form. The transfer of species values in English. Identification of lexical, grammatical factors influencing the use of verbs of various semantics in the form of a continued form.

    статья, добавлен 30.03.2019

  • Morphological and grammatical homonymy as a system of modern language. The study of the main problems of homonymy in modern grammar. Analysis of paradigmatic relationships and coverage of homonymous structures, as well as theoretical difficulties.

    статья, добавлен 15.11.2018

  • General issues of translation. Types of translation: classification criteria, functional. Lexical and grammatical equivalence. Ways of Achieving Equivalence. Translation Models, grammar problems. Differences in Russian and English word combinability.

    учебное пособие, добавлен 13.11.2012

  • Analysis of the question of lexical and grammatical problems of translation and ways of their solving in the translation of Tolkien’s work of genius "The Lord of the Rings". Features of lexical, grammatical and lexico-grammatical transformations.

    статья, добавлен 06.04.2019

  • A verb - the main part of speech that relates to the grammatical meaning of an action and has a predicative function in a sentence. Analysis of the groups of verbs and their lexical semantic and structural characteristics of the English language.

    статья, добавлен 28.06.2020

  • In almost all languages of the world, the constituents of different language levels are gathered together to create a binary encounter of affirmation, which is considered one of the universal categories. Grammatical units in the formation of existence.

    статья, добавлен 29.09.2023

  • The possibility of translating modality in the language of translation, which is associated with necessity, advice, willingness, intent through modal verbs in the English language. Examples of the use of phraseological and idiomatic expressions.

    статья, добавлен 05.03.2019

  • A comprehensive study of the grammatical features of the translation of a legal text. Justification of the need to study the problems of translation of grammatical units in legal discourse in the conditions of globalization of international relations.

    статья, добавлен 17.01.2023

  • Phraseology as science. Ways of the translation of phraseological units. The phraseological unit signs. Stability of grammatical structure. Special character of grammatical structure. Semantic equivalence to the word. Constancy of component structure.

    реферат, добавлен 15.03.2017

  • Types of translation: Classification, Syntactic changes, Machine translation, Translation and interpreting. Communicative structure of the English and Russian sentence. Sentence partitioning and integration. Handling equivalent forms and structures.

    курсовая работа, добавлен 21.04.2015

  • Study of phrasal verbs of aviation English, main stages and teaching techniques. Linguistic difficulties in their study: large number and variety, idiomatic meaning. Stages of formation of grammatical competence, its structure and main components.

    статья, добавлен 26.09.2023

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.