Grammatical difficulties of consecutive and simultaneous interpreting

Grammatical problems of consecutive and simultaneous translation. Difficulties in translating English articles, species-temporal forms of verbs, forms of expression of unreality of action, transformation of word order and perspective of expression.

Подобные документы

  • Classification of borrowings according to the language from which they were borrowed: Latin, French, Italian, Spanish, Scandinavian, German, Russian, Holland. Etymological doublets of the English words. The studies different grammatical forms borrowings.

    лекция, добавлен 09.02.2014

  • General issues, history, grammar (finite verb forms, causative constructions etc.), semantic (translating realia and terms) and pragmatic (functional styles, etc) problems of translation. Russian-English and Russian-English-Chinese Transliteration Chart.

    учебное пособие, добавлен 14.04.2014

  • The transfer of lexical and grammatical components in the animatedfilms, analyzes the methods and strategies of the translation of English-language films into Ukrainian. Ways to reproduce stylistic features. The concept of "film text" and its functions.

    статья, добавлен 30.03.2023

  • The investigation are peculiarities of formation mechanism of temporal verb forms for projecting the action into the future. To describe the future action the Gothic language used forms of the Present tense involving phrase or upper phrase context.

    статья, добавлен 17.06.2022

  • This article deals with extralinguistic problems in the process of translation of English texts of legal discourse. The purpose of the work is to trace extralinguistic difficulties in the translation of legal discourse of modern English legal texts.

    статья, добавлен 24.11.2023

  • Translation of English computer texts by means of the Ukrainian language. Analysis of grammatical translation transformations. Analysis of such transformations as substitution, transposition, ellipsis and addition. Features of the grammatical structure.

    статья, добавлен 06.04.2019

  • Research of the phenomenon of verbal serialization. Expression by two verbs in a row of a semantically single predicate. The study of specific lexical-semantic and grammatical features in the Persian language. Modern two-verb serial constructions.

    статья, добавлен 30.01.2022

  • Theory of Translation. Semantic dissimilarity of analogous structures. Current machine translation software, his significance, types and examples. The nature of translation and human language. Different interpreting schools all around the world.

    дипломная работа, добавлен 07.05.2012

  • Written forms of American and British English. Historical background of the English language. Formal and notional agreement. Differences in pronunciation. Miscellaneous grammatical and morphological differences. The Philadelphia dialect vs. Cockney.

    курсовая работа, добавлен 04.03.2012

  • Written and spoken forms of British and American English. Main lexical and grammatical divergences. The differences in lexis or vocabulary between British and American English. Words and phrases with different meanings. Social and cultural differences.

    доклад, добавлен 30.03.2014

  • The subject and tasks of the science. Types and levels of equivalence. Grammatical Features Typical of Modern English. The Participle as Part of an Absolute Construction. Partial Equivalents caused by different usage. Free and Bound Use of Grammar Forms.

    курс лекций, добавлен 25.03.2014

  • The grammatical structure and the morphological types of a language. The function of morphemes. Notional and functional parts of speech. The number and case in modern English nouns. The degrees of comparison of adjectives. Regular and irregular verbs.

    курс лекций, добавлен 09.11.2015

  • Social extralinguistic factors in the grammatical system of the English. Analysis of the processes of democratization and humanization of society. Lexical and phonetic means of interpersonal communication. The modal verbs and constructions in morphology.

    статья, добавлен 27.04.2023

  • The article deals with the consideration of main lexical and grammatical peculiarities of English film titles translation. Transformations in translation are specified with various factors: lexical. The title of the film is a kind of key to success.

    статья, добавлен 29.09.2023

  • Means of implementation of reliability in the translation of English-language scientific and technical texts on transport topics. The potential of lexical and grammatical means in the sphere of their accurate transmission in the Ukrainian language.

    статья, добавлен 26.09.2023

  • To identify and analyze the most capable algorithms of machine translation in use today. To compare the results of translations made by online translators. To analyze typical stylistic, lexical and grammatical errors that appear in the translation.

    статья, добавлен 03.12.2022

  • The division of the language of words into grammatically significant sets. Parts of speech as grammatical (lexical-grammatical) classes of words, determined on the basis of certain criteria. Approaches to the traditional grammar of the English language.

    статья, добавлен 10.03.2019

  • Display problems of the translation of phraseology in the works of scholars. The study of the specifics of phraseological units and ways of translating figurative phraseology. Difficulties translation of phraseological units and ways of their overcoming.

    контрольная работа, добавлен 30.07.2015

  • Analysis of the main lexical and grammatical peculiarities of English film titles translation. The tendency of choosing the name of the film. The correct formulated title of the film, reflecting its essence, attracts the attention of the audience.

    статья, добавлен 20.10.2023

  • The grammatical structure of the English language as a system where all parts are interconnected. The morphological system of language. Notional and functional parts of speech. Syntactic classification of word stock. Word-groups with transferred meanings.

    курс лекций, добавлен 27.08.2017

  • Analysis of pragmatic potential of lexical and grammatical means that realize credibility in the narrative discourse of English scientific and technical texts on transport issues, in order to identify the ways of their faithful rendering into Ukrainian.

    статья, добавлен 16.04.2023

  • The style of the official documents. The translation: aims and objectives. The main features of the political document. The peculiarities of the translation of the political document. The lexical, grammatical and stylistic difficulties in translation.

    курсовая работа, добавлен 27.02.2013

  • Translation of technical literature as a special discipline. Characteristics of lexical and grammatical transformation. The linguistic features of texts. "False friends" of translator. Lexicology and grammar of letter. Transfer of titles in articles.

    курсовая работа, добавлен 28.02.2015

  • A study of recent changes in the grammatical system of the English language caused by extralinguistic factors. Analysis of the impact of democratization and humanization on communication. Consideration of hedging tools, modal verbs and constructions.

    статья, добавлен 25.01.2023

  • Revision of the lines between the lexico-grammatical classes of temporal adverbs and prepositions. Proving the fact that some lexical units have been mistakenly transposed to the adverb category and their place among the lexico-grammarical word classes.

    статья, добавлен 02.12.2018

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.