Об отношении заимствования и интерференции
Изучение проблем лексического заимствования и семантической интерференции как следствия языкового контакта. Внутрисистемный аспект вхождения иноязычных элементов в заимствующий язык. Социолингвистические ситуации, стимулирующие интерференционные процессы.
Подобные документы
Исследование проявлений узуальной интерференции русского языка на уровне структуры простого высказывания на английском языке, разработка и обоснование применения функционально-когнитивного подхода к предотвращению узуальной синтаксической интерференции.
статья, добавлен 21.09.2020Процесс языкового заимствования как связь с культурными контактами русского и английского языковых обществ. Потребность в новых языковых формах, разнообразии речевых средств. Социальные, психологические, эстетические причины проникновения англицизмов.
реферат, добавлен 27.02.2017Понятие и виды заимствования. Формирование французского литературного языка, контакты с европейскими языками. Исторические, культурные и экономические предпосылки проникновения испанской лексики во французский язык. Метод этимологического анализа.
курсовая работа, добавлен 08.12.2014Заимствования в английском языке, в его лексической системе, проблема ассимиляции. Влияние заимствования на словарный состав английского языка. Происхождение и ассимиляция французских заимствований на примерах из произведений английских писателей.
дипломная работа, добавлен 19.06.2011Роль заимствований в развитии словарного состава английского языка. Латинские, французские и скандинавские, русские и тюрко-язычные заимствования. Ассимиляция в грамматике, фонетике и лексике. Ассимилированные заимствования в английской языковой системе.
курсовая работа, добавлен 24.09.2010Специфика межотраслевого заимствования рассматривается на материале терминологических единиц с культурным компонентом значения, входящих в терминосистемы образования Великобритании и США. Термины, полученные в результате межотраслевого заимствования.
статья, добавлен 12.05.2023Анализ основных причин заимствования иноязычной лексики. Периоды преимущественного заимствования из германских, тюркских языков. Поток заимствований иноязычной лексики во времена Петра Великого. Рассмотрение словообразования с помощью заимствований.
доклад, добавлен 17.05.2015Исследование взглядов современных известных ученых-лингвистов на причины возникновения заимствований в различных языках и классификация заимствования по эпохе, языку-источнику, по аспекту заимствования, по сфере употребления и по степени ассимиляции.
статья, добавлен 25.07.2018Современный английский язык, его историческое развитие, разносторонние изменения в области звукового состава, грамматического строя и лексики. Влияние русского языка на английскую лексику, процесс заимствования дореволюционной и советской эпохи.
научная работа, добавлен 18.04.2010Тенденции лексических заимствований. Причины, которые способствуют столь массовому и относительно легкому проникновению иноязычных неологизмов в русский язык, Анализ механизмов и примеров лексических заимствований. Семантические кальки и их сочетаемость.
контрольная работа, добавлен 01.08.2017Влияние иностранных языков на развитие английского. Заимствования в лексической системе языка как результат межкультурных связей, следствие политических, экономических, торговых отношений. Этимологическая классификация лексики, источники заимствования.
курсовая работа, добавлен 24.09.2010Употребление англицизмов в современном немецком языке. Основные пути заимствования лексических единиц, взятых из английского и американского литературного языка: прямое заимствование, терминологические синонимы, смешанное образование, псевдоанглицизмы.
реферат, добавлен 14.04.2013Внутриязыковые причины заимствований. Лексическая система современного корейского языка. Иноязычные заимствования и их типы. Способы перевода имен собственных, экзотизмов, терминов. Особенности перевода варваризмов, вкраплений и гибридных заимствований.
курсовая работа, добавлен 02.08.2015Заимствования в русском языке. Необходимость использования иноязычных специализированных понятий в разговорной речи. Плюсы и минусы заимствований. Уместность использования заимствованных слов и мера их включения в текст. Специфика языковой картины мира.
реферат, добавлен 23.10.2016Лингвистическое описание процесса отклонения от норм контактирующих языков. Обозначение изменений, наблюдающихся в речи билингвов в результате взаимодействия языковых систем. Явление интерференции в языке российских немцев. Модели сочетания слов.
статья, добавлен 25.06.2013Исследование лексико-семантической интерференции в процессе перевода на материале русского и польского языков. Важная для лингвистов, лексикографов, переводчиков и преподавателей русского языка как иностранного тема русско-польской интерференции.
статья, добавлен 22.01.2021Обзор состояния терминологической системы, используемой наукой экологией. Грамматический и фонетический строй заимствующего языка. Классификация заимствования терминов. Виды ассимиляций французского языка. Их лексическое освоение в сфере употребления.
реферат, добавлен 25.06.2013Причины возникновения интерференции при использовании переноса из английского языка при изучении французского как второго иностранного. Примеры сходства лексики, морфологии и синтаксиса двух слогов. Повышение эффективности учебного процесса у студентов.
статья, добавлен 23.03.2016Специфика изучения иностранного языка. Требования к содержанию языкового образования. Теории билингвизма и интерференции. Сравнительный анализ фонетики и некоторых частей речи, сопоставительный анализ лексического аспекта казахского и английского языков.
курсовая работа, добавлен 09.02.2014Причины возникновения заимствований в русском и английском языке. Стилистические особенности средств массовой информации. Понятие о газетно-публицистическом стиле. Анализ употребления англоязычных и русскоязычный заимствований в российской прессе.
дипломная работа, добавлен 17.05.2013Изучение нарушения правил взаимодействия контактирующих языков, специфика их проявление в речи. Классификация детского дошкольного билингвизма. Анализ феномена фонетической интерференции в русском и испанском языках. Единицы межъязыковой идентификации.
статья, добавлен 07.08.2020Описание примеров реально зафиксированных лексических ошибок внутриязыковой интерференции, возникающих при изучении русского языка и совершаемых студентами вузов Исламской Республики Иран. Классификация лексических ошибок внутриязыковой интерференции.
статья, добавлен 02.01.2019Прямые и опосредованные галлицизмы, латинизмы и грецизмы, а также единицы из итальянского, немецкого и восточных языков как театральные термины-заимствования, вошедшие в английский язык в период с XVII в. по 80-е годы XX в. Условия их применения.
статья, добавлен 23.12.2018Изучение основных периодов развития древнерусского языка. Определение гласной и согласной фонемы, изменения дифтонгических сочетаний с плавными в середине слова между согласными. Анализ появления беглых гласных в корнях отдельных слов и заимствования.
тест, добавлен 13.03.2011Заимствования в русском языке и их основные типы. Причины заимствования в современной русской прессе. Сравнение неоправданных англицизмов с их русскими эквивалентами. Анализ заимствований, представленных в изданиях "Комсомольская правда" и "Коммерсант".
курсовая работа, добавлен 10.09.2016