Тактики интерпретации результатов исследования
Анализ национально-культурных особенностей самопрезентации адресанта, реализующихся через содержательно-смысловые тактики интерпретации результатов исследования в англоязычном и русскоязычном письменном научном дискурсе, описание их основных приемов.
Подобные документы
Выявление способов трансформации паремий, а также определение условий, моделей и прагматики функционирования паремий-трансформов в англоязычном публицистическом дискурсе. Анализ прагматики и семантики паремий-трансформов в англоязычной публицистике.
автореферат, добавлен 28.01.2014Способы интерпретации понятия "национально-культурная специфика". Факторы, влияющие на её формирование. Связь данного понятия с картиной мира и национальным сознанием этнокультурной общности. Национально-культурная специфика политического дискурса.
статья, добавлен 20.11.2018Описание особенностей интерпретации текстов закона в специальной юридической литературе и в обыденном сознании, а также установление причин вариативности этих видов толкования. Особенности процесса и результата интерпретации юридического документа.
статья, добавлен 16.11.2022Основы исследования экологического дискурса США, России и Англии. Лингвокультурологические основы исследования концептуальной метафоры в политическом дискурсе. Метафорическое представление "своих" в английском, российском экологическом дискурсе.
диссертация, добавлен 29.06.2018Влияние внедрения информационных и коммуникационных технологий на организацию учебного процесса и на содержание учебного материала. Анализ использования английских терминологических единиц в научном дискурсе на примере статьи из компьютерного журнала.
реферат, добавлен 12.05.2016Выявление лингвокультурных особенностей русских рекламных текстов. Рассмотрение примеров отражения в рекламе некоторых национально-культурных ценностей, культурных категорий. Обращение к культурным ценностям как условие эффективности рекламного текста.
статья, добавлен 20.11.2018Понятие "гендер" в научном дискурсе. Гендерная нейтрализация и спецификация в медиапространстве. Сравнение представленности женщин в русско- и англоязычном интернет-пространстве. Анализ использования феминитивов в деловых и развлекательных медиа.
дипломная работа, добавлен 11.08.2020Эффективное построение риторики текста как ключевая задача для оптимизации научного общения. Анализ дискурсивных стратегий структурирования методологии исследования в англоязычных научных статьях. Особенности выявления обязательных стратегий письма.
статья, добавлен 04.02.2021Анализ результатов исследования цифрового контента, отражающего конфликтные городские коммуникации, связанные с дорожно-транспортным строительством в Москве. Знакомство с основными причинами роста онлайн-коммуникаций, рассмотрение основных особенностей.
статья, добавлен 29.07.2021Изучение связи языка и сознания. Исследование национально-культурных специфических особенностей фразеологизмов, отображающих особенности восприятия эмоций и пути их выражения в англоязычном и италоязычном обществе в сравнении с русскоязычным социумом.
статья, добавлен 21.06.2017Исследование социокультурной интерпретации концепта "книга" в свете актуализации методологических положений информационной культурологии и библиокультурологии. Рассмотрение и характеристика основных идей лингвистической концептуализации книжности.
статья, добавлен 11.05.2022Новый подход к интерпретации художественного текста, содержащего описания невербальных знаков, – через систему "авторских подсказок". Значение авторских интерпретаций в раскодировании косвенных и скрытых смыслов текста, раскрытии характера персонажа.
статья, добавлен 25.12.2018Аналіз тактики звинувачення, що реалізує стратегію дискредитації в англомовному дипломатичному дискурсі у промовах американських дипломатів, які стосуються військового конфлікту на сході України. Прямі асертивні мовленнєві акти як маркери цієї тактики.
статья, добавлен 21.11.2020Выявление и описание языковых способов создания образа Китая и китайцев в русскоязычном национально ориентированном тексте. Анализ фрагментов текстовой картины мира носителей русского языка, эксплицированных во фразеологизмах с компонентом "китайский".
автореферат, добавлен 19.08.2018Грамотный выбор языкового выражения стратегии положительной самопрезентации и ее тактик для эффективности политического выступления. Основная характеристика речевых способов оборота стратегии положительной самопрезентации, реализуемых Б. Грилло.
статья, добавлен 13.01.2019Проведение исследования роли ономастических метафор в выражении национально-культурных и культурно-аксиологических особенностей метафорической репрезентации. Особенность использования концептов, исторически закрепившихся в сознании носителей языка.
статья, добавлен 29.03.2021Изучение семантических систем, составляющих поликодовый текст. Факторы, определяющие характер интерпретации художественного сообщения. Сравнительный анализ особенностей восприятия фильма "Москва слезам не верит" американскими и российскими студентами.
статья, добавлен 09.02.2022Эпонимическая и топонимическая структура англоязычного научно-технического дискурса (сфера нанотехнологий и оптоволоконной техники). Описание каждой выделенной структуры. Статистический анализ рассматриваемых примеров. Классификация эпонимов и топонимов.
статья, добавлен 16.01.2019Появление интернационализации лексики при развитии социально-экономических и лингвокультурных контактов. Проведение исследования феномена французских заимствований в современном английском языке. Рассмотрение характера и степени изменений галлицизмов.
статья, добавлен 08.01.2019Многогранность смеха, порождающая его семантическую многоплановость, которая преломляется в языке через призму метафорической образности. Обзор базовых метафорических моделей. Картина метафорической интерпретации стихийности состояния смеющегося человека.
статья, добавлен 29.08.2013Анализ интерпретации советским переводчиком О. Румером сонеты сэра У. Рэли "A Vision Upon this conceit of the Faerie Queen". Изучение переводческих трансформаций и особенностей передачи семантической и структурной информации, инварианта перевода.
статья, добавлен 18.08.2021Исследование проблемы интерпретации и перевода исламских интертекстуальных включений. Описание функциональных особенностей межтекстовых связей на материале романа Халеда Хоссейни "Тысяча сияющих солнц". Анализ способов их передачи на русский язык.
статья, добавлен 16.01.2019Осуществление толкования речевого акта в составе прямой речи. Интерпретации собственного разговорного действия в плане структур и лексико-фразеологических особенностей. Определение особой роли сочетаний с полифункциональными словами в микроконтексте.
статья, добавлен 28.12.2017В данной статье раскрывается механизм и соотношение понятий "понимание" и "интерпретация" текста с позиции когнитивно-прагматического подхода в исследовании рефлексивного дискурса. Исследование особенностей понимания текста посредством интерпретации.
статья, добавлен 21.12.2018Рассмотрение особенностей осуществления коммуникативного воздействия посредством коммуникативных стратегий и тактик в речевом англоязычном жанре виртуального корпоративного дискурса. Характеристика свойств англоязычного текста миссии организации.
статья, добавлен 20.01.2019