Лингвокультурологический анализ аллюзий на имена литературных персонажей, авторов и названия художественных произведений (на материале англоязычной литературы)
Интертекстуальность как наличие связи между текстами, позволяющей им эксплицитно или имплицитно ссылаться друг на друга. Аллюзия - косвенная ссылка, которая выходит за рамки простой замены референта. Семантическая классификация аллюзивных единиц.
Подобные документы
Лингвостилистические особенности белорусского русскоязычного публицистического дискурса. Интертекстуальность языка прессы (в виде клише и штампов, текстов или фрагментов в виде цитат, аллюзий, реминисценций и т.д. в газетные заголовки и подзаголовки).
статья, добавлен 01.11.2018Изучение лексико-семантических полей на материале художественных произведений. Концептосфера "воинственность" как фрагмент англосаксонской картины мира, когнитивный подход: на материале английской героической поэзии. Назначение военной лексики в романе.
статья, добавлен 23.12.2018Исследование проблемы вычленения немаркированных единиц интертекстуальности в художественном произведении. Типология интертекстуальных отношений. Феномен интертекстуальной пересекаемости и обмена контекстов между идентичными единицами адресных текстов.
статья, добавлен 01.04.2022Определение термина "фразеология", трудности при переводе фразеологических единиц. Отличия фразеологических единиц от свободных сочетаний слов. Понятие устойчивости словосочетания. Использование фразеологизмов авторами художественных произведений.
статья, добавлен 02.03.2019Рассмотрение функциональных особенностей наречий в языке художественной литературы. Анализ наречий, встречающихся в текстах современных авторов, примеры семантических инноваций. Процесс обновления значений известных слов и их необычная сочетаемость.
статья, добавлен 27.12.2018Сравнение степени грамматикализации модальных значений в таких далёких друг от друга генетически и типологически языках, как русский, английский и лезгинский. Анализ типологического исследования категории модальности и способов её языкового выражения.
автореферат, добавлен 25.02.2018Анализ фрагментов произведений жанра "триллер" англоязычных авторов ХХ в. Языковыми приемами создания атмосферы напряжения (саспенс) и неопределенности являются: семантический повтор, акцентирующий семы "смерть", "опасность", "страх"; тропеизация и др.
статья, добавлен 20.01.2021Изучение перевода сценических произведений с точки зрения особенностей жанра и вида литературы. Рассмотрение структурных характеристик и специфики организации драматического текста, анализ подходов к его исследованию в лингвистике и переводоведении.
статья, добавлен 23.03.2022Анализ трансформаций фразеологических единиц в художественном произведении английского писателя Ника Хорнби "Мой мальчик". Их роль в формировании и раскрытии, как образа главного героя, так и образов второстепенных персонажей книги, замысла романа.
статья, добавлен 13.01.2019Анализ лексической организации текстовых пейзажных единиц в произведениях С.Н. Сергеева-Ценского как отражение авторской картины мира. Языковые средства выражения философской и психологической пространственной семантики в художественных текстах писателя.
статья, добавлен 14.01.2019Доместикация как феномен художественных переводов между Великобританией и Россией. Обоснование и выбор переводов Констанс Гарнетт и Владимира Набокова. Современные пути для исследования переводов с использованием различных методик анализа языковых единиц.
дипломная работа, добавлен 18.07.2020Сравнительно-сопоставительный анализ способов сохранения диминутивности при переводе художественных текстов с русского языка на английский и наоборот. Особенности диминутивов как эмотивных языковых знаков, сохранение которых обеспечивает полноту перевода.
статья, добавлен 08.01.2019Анализ лексико-семантических и грамматических особенностей иронии художественных произведений У. Теккерея и Ч. Диккенса. Сравнительная характеристика идиостилей писателей. Выявление соотношения иронии как стилистической и как мировоззренческой категорий.
автореферат, добавлен 28.11.2017Анализ условий осуществления аллюзивной языковой игры. Общая характеристика ключевых элементов элитарной и массовой культуры. Рассмотрение основных условий полного раскрытия аллюзии. Знакомство с примерами художественных текстов английской литературы.
статья, добавлен 11.11.2018- 115. Семантическая категория жизни в диахроническом аспекте (на материале русского и немецкого языков)
Лингвокультурологический подход в диахронии и синхронии лексико-семантической системы. Анализ этимологии немецкой и русской лексем "Leben" и "Жизнь", их общие и отличительные черты. Определение самобытности лексем и точек пересечения двух культур.
статья, добавлен 17.11.2020 Жанроведческий анализ художественных текстов, содержащих в себе светскую беседу. Рассмотрение и выявление существующих подходов к описанию речевых жанров. Исследование коммуникативной цели светской беседы на материале художественных текстов XIX века.
статья, добавлен 30.03.2019Исследование формальных и стилистических характеристик способов передачи чужой речи — прямой, косвенной и несобственно-прямой речи. Анализ несобственно-прямой речи, которая вынуждает читателя интерпретировать высказывание за счет его двусмысленности.
статья, добавлен 25.01.2019Особенности измерения семантических расстояний, количественная оценка тесноты семантических связей между единицами словаря, между единицами текста или между отдельными текстами. Информация о качестве семантических связей в лексикографических источниках.
статья, добавлен 12.11.2018- 119. Способы передачи просторечий при переводе (на материале художественных произведений Б. Акунина)
Анализ основной проблемы передачи просторечий при переводе произведений Б. Акунина. Обзор существующих на сегодняшний момент взглядов на проблему перевода просторечной лексики. Оценка степени сохранения стилистической окраски, национального колорита.
статья, добавлен 20.01.2019 Способы создания морфологических неологизмов. Языковые особенности современной англоязычной прессы. Место в ней исследуемых новых лексических единиц. Использование неологизмов на уроках английского языка в средних и старших классах средней школы.
дипломная работа, добавлен 25.07.2017Результаты анализа семантической сочетаемости немецкого глагола wackeln. Системное изучение немецкой глагольной лексики, репрезентирующей колебательное движение, на материале научно-технической литературы. Выявление основных компонентов языковой единицы.
статья, добавлен 22.02.2019- 122. Тайная власть имени
Какие имена давали людям в старину. Редкие и малоизвестные русские имена. Мода на имена. История возникновения имен и преобразования их в результате длительного употребления в языке-источнике или в связи с заимствованием у других языков общения.
научная работа, добавлен 16.03.2015 Фразеологические единицы. Фонотактические (эвфонические) средства анализа. Фонетико-фонологический повтор. Структурно-семантическая фразеомодель. семантическая оппозиция слов. Лексико-фразеологические свойства языковых единиц. Комбинаторный фактор.
статья, добавлен 10.07.2013Изучение семантического поля "Оружие полицейского" на материале русских и английских лексических единиц, имеющих "оружейные" семы. Названия видов оружия, составные части оружия, глагольные лексемы, связанные с понятием оружия, как компоненты пословиц.
статья, добавлен 29.03.2019Основные тенденции и принципы перевода. Природа переводной множественности и теоретические основы идиостилистики перевода художественной прозы. Тенденции развития теории метафоры. Анализ метафорических единиц в прозаических произведениях Дж. Стейнбека.
автореферат, добавлен 09.09.2012