Comparative translation analysis of Donald Davie’s poem "A winter talent"
Characteristics of the poetry of Alfred Donald Davie, evaluation values of his creative contribution to the development of English literature. Analysis of the most famous works. Activities Davie as a translator, evaluation of achievements in this field.
Подобные документы
Characteristics of the evaluation of the comparative policy of land use development in the rural areas of the European Union in Poland and Ukraine. Analysis of the program content and the characteristic tool for applying the strategy in these countries.
статья, добавлен 28.09.2016Translation like a very complicated process which is performed by the translator while rendering the source text into another language. Characteristics of the stylistic peculiarities of literary texts. Analysis of the E. Hemingway’s writing style.
диссертация, добавлен 24.01.2020Analysis of perceptual nomination in the comparative-typological perspective. Establishing the degree of onomasiological congruence of fastening in English, German, Polish and Ukrainian languages. Development of linguistics and translation practices.
статья, добавлен 30.12.2017The teaching creative translation. Analysis the case of cognitive political discourse and its translation decision-making process. The research is based on the example of modern political terminology and non-equivalent political context vocabulary.
статья, добавлен 07.04.2022- 30. Methodology of contrastive typological investigation of the Ukrainian, English and French axionomens
Development and characteristics of the procedure for formalized analysis of lexical semantics. Determination of methodological principles of comparative-typological analysis of the system of unrelated languages. Structural organization of axionomens.
статья, добавлен 15.12.2021 Translation of English computer texts by means of the Ukrainian language. Analysis of grammatical translation transformations. Analysis of such transformations as substitution, transposition, ellipsis and addition. Features of the grammatical structure.
статья, добавлен 06.04.2019The international exchange of linguistic and cultural achievements is carried out through translation. The translator function to transfer the text to the recipient language. The contribution of special vocabulary to the implementation of this mission.
статья, добавлен 06.07.2022The problem of translation of literary text (poetry, satirical work , lyric, dialect literature). Philological analysis of linguistic difficulties in literary translation: lexical transformation, grammatical forms and construction, culture-Specific Items.
курсовая работа, добавлен 22.04.2015Study of the key vectors of the literary and translation practice of the famous Ukrainian translator V. Mitrofanov. Aspects of his review skills, motives for choosing literary works for translation. Spatio-temporal perspective of translation activity.
статья, добавлен 07.09.2023Devoted to the problem of the translation of works Ukrainian poets and writers into English. The situation is analyzed of book typography Ukrainian in Europe and abroad. The role was noted in the dissemination of high quality translation literature.
статья, добавлен 21.10.2022Survey of the Development of English Grammatical Theory. Morphology and syntax in the English Voice System. Problems of Field Structure. Infinitival, Gerundial and Participial Phrases. Transpositions and Functional Re-evaluation of Syntactic Structures.
книга, добавлен 01.11.2012Consideration of the features of translation of anatomical terms-metaphors with a modifier of the name of mechanisms and their parts based on the material of English and Ukrainian. Comparative analysis of metaphor terms in English-Ukrainian translation.
статья, добавлен 08.03.2023The structure of enigmatic texts, specificity in different languages. Features of displaying self-organization and self-control in English, Ukrainian enigmatic texts, methods of their translation. Verbal and empirical analysis of the main meta-values.
статья, добавлен 07.10.2018Part of Beowulf, a poem written in Old English. Indo-European language and people. Characteristics of the Old English. The Germanic tribes. The infinitive of verbs. Dialects in the United States. The most famous writers from the Middle English period.
курсовая работа, добавлен 18.01.2012Analysis of the Ukrainian translation of an English article in terms of its adequacy. Assessment of reproduction of stylistic features of the presentation of a psychological portrait. Analysis of the translation of Margaret Thatcher's autobiography.
статья, добавлен 19.11.2023Analysis of linguistic features of the style of modern english scientific and technical literature, which significantly affect the specificity of its translation into the ukrainian language. Study of the language structures and methods of translation.
статья, добавлен 04.02.2017Comparative acoustic analysis of diction by women and men. Identification of differences in pitch frequency, duration and dynamism of sound between the sexes. Evaluation of articulatory deviations observed in the pronunciation of German vowel phonemes.
статья, добавлен 21.07.2024This paper aims to build a bridge between a personal teaching philosophy statement and Translation Studies as an academic interdiscipline that forms the translator's professional mindset and reflects the change in the translator's role in the world.
статья, добавлен 05.03.2023Analysis of D. Gilles' hypothesis (model of efforts) about the dependence of translation quality not only on the level of proficiency in the languages involved in translation, but also on the load on the information processing mechanism by the translator.
статья, добавлен 13.07.2021Providing access to works in the field of translation studies. Usability Comparison of Translation and Interpretation by J. Benjamins. Analysis of BITRA and JBTSB interfaces. Application of the scientometric approach to compiling bibliographic databases.
статья, добавлен 06.12.2021The most exciting enigma of the Poe’s works. Lexical and phonetic stylistic devices in the poems "The Raven", "Ulalume" by Edgar Allan Poe. The stylistic analysis of the poem "The Raven" by Edgar Allan Poe and the stylistic analysis of the poem "Ulalume".
контрольная работа, добавлен 16.04.2012Getting familiar with binomials for translator. Examples of unnatural translated binomials into English. The percentage of correct translation of binomial expressions for each procedure. Vinay, Darbelnet Model. The first thing to notice about binomials.
статья, добавлен 14.03.2014Study of criteria for distinguishing aspectual classes of predicate verbs in modern English. The concept of the aspectuality category at the predicate level, an overview of its lexical type. Analysis of the verb class of semelfactives and activities.
статья, добавлен 29.09.2023The ways of development of the legal translation and its formation as an interdisciplinary issue that is at the junction of legal translation and comparative law are defined. Traditional and pragmatic approaches to the term "term" are considered.
статья, добавлен 25.07.2018The main types of the used English economic terminology definable as metaphorical, focussing on the translation strategies that could be adopted when rendering it into Romanian. The comparative analysis the specific lexicalization of economic metaphors.
статья, добавлен 21.02.2013