Синтаксис французских и итальянских деловых документов: сравнительный анализ
Сопоставление синтаксических характеристик деловых документов на французском и итальянском языках. Использование причастий и причастных оборотов в текстах документов. Различия в использовании залогов во французских и итальянских текстах документов.
Подобные документы
Функционирование русских слов "эмоция" и "чувство" в общеупотребительном и терминологическом значениях, их происхождение в русском языке. Анализ их эквивалентов в английском, французском и итальянском языках, сопоставление семантики лексических единиц.
статья, добавлен 30.01.2020Специфика употребления фразеологизмов в публицистических текстах. Применение замены словарных компонентов фразеологических оборотов, разрушения их образного значения. Изменение количества компонентов как один из стилистических приемов семантики.
контрольная работа, добавлен 21.03.2014Сравнительный анализ параллельных текстов Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Королевства Швеция о взаимной помощи в области борьбы с нарушениями налогового законодательства. Различия в грамматической структуре.
статья, добавлен 09.04.2021История происхождения русских и французских имен. Современные официальные именники. Распространение христианства на Руси и во Франции. Влияние его на появление латинских и греческих имен в русском и во французском языках. Влияние церкви на выбор имени.
статья, добавлен 11.09.2013История происхождения русских и французских имен. Современные официальные именники. Распространение христианства на Руси и во Франции. Влияние его на появление латинских и греческих имен в русском и во французском языках. Влияние церкви на выбор имени.
статья, добавлен 00.00.0000Феномен звуковой изобразительности, психологические и лингвистические законы ее существования. Анализ звуковых изобразительных средств итальянских поэтических произведений, их перевода на русский язык. Разработка таблицы частотности итальянских звукобукв.
автореферат, добавлен 09.11.2017Особенности перевода на русский язык немецких медицинских документов на примере аутентичных текстов. Исследование возможности адекватной передачи контекстуальных различий и различий, связанных с языковым строем. Префиксальный способ словообразования.
статья, добавлен 13.01.2019Классификация жанров деловой письменности в современной русистике. Характеристика формуляра текстов, принадлежащих к жанрам организационно-распорядительной документации. Образцы текстов документов XVIII века. Приказы, определение, инструкции, требование.
статья, добавлен 27.01.2019Проблемы кодификации и интерпретации определенных типов текста. Изучение кодификационных и интерпретационных аспектов некоторых видов официально-деловых документов. Особенности лингвистического построения международного нормативно-правового акта.
статья, добавлен 30.07.2020Недостатки в несовершенстве состояния составления документов в соответствии с правилами стилистики функционального стиля русского языка. Функциональные стили речи. Специфика стиля изложения документов делового общения. Развитие официально-делового стиля.
курсовая работа, добавлен 11.03.2011Официально-деловой стиль как макросреда речевого общения в сфере правовых отношений и управления людьми. Высокая регламентированность речи - один из основных признаков данного языкового стиля. Лексико-грамматические особенности перевода контрактов.
курсовая работа, добавлен 17.07.2016Стилистические особенности употребления причастных оборотов в современном русском языке. Семантические функции деепричастий и деепричастных оборотов. Причастный и деепричастный обороты как синтаксические конструкции: структура, семантика и стилистика.
курсовая работа, добавлен 08.12.2013Анализ функционирования причастий настоящего времени в профессиональной таможенной литературе на французском языке. Специфика лексического компонента таможенного дискурса. Переводческий аспект причастий, конструкции, представляющие проблемы их перевода.
статья, добавлен 14.12.2018Исследование англоязычного делового юридического письма как разновидности официально-деловых документов, реализующих официально-деловой стиль с присущими ему общими свойствами. Выбор составляющих элементов делового письма и их расположение на бумаге.
статья, добавлен 06.11.2017Семантико-синтаксический анализ французских союзных выражений autant que, d'autant que и d'autant plus que. Испанские аналоги французского союза autant que. Эквиваленты французских союзных выражений d’ autant plus que и d’autant que в испанском языке.
статья, добавлен 01.04.2022Рассмотрение употребления глаголов движения в документах архивного фонда "Михайловский станичный атаман". Выявление динамики функционирования указанных языковых единиц в деловых текстах. Представленность лексических единиц в текстах разного времени.
статья, добавлен 10.03.2021Характеристика наиболее распространенных видов тканей, используемых в текстильной промышленности конца XVIII века. Лингвистическая классификация названия тканей по общему родовидовому признаку (по наличию общих компонентов, входящих в состав тканей).
статья, добавлен 16.08.2013Рассмотрение функций модального глагола "shall" в юридических текстах. Сравнительный анализ семантики глагола в текстах общего характера и юридическом дискурсе. Многозначность лексических единиц в юридических текстах, создающая трудности для юристов.
статья, добавлен 28.01.2019Система функциональных стилей современного русского языка. История формирования и общая характеристика официально-делового стиля. Динамика нормы официально-деловой речи. Текстовые нормы делового стиля. Лексика и грамматика языка деловых документов.
курсовая работа, добавлен 31.10.2012Реклама как вид коммуникации, характерные особенности печатной рекламы. Экспрессивность как лингвистическая категория языка, ее виды и компоненты. Понятие экспрессивного синтаксиса, его основные средства и роль экспрессивности в текстах печатной рекламы.
курсовая работа, добавлен 14.07.2014Определение места и роли итальянских заимствований в русском языке. Анализ процесса и степени их языковой адаптации. Изменение семантики итальянских заимствований в разные эпохи на основе анализа словарных статей и примеров из художественной литературы.
автореферат, добавлен 01.04.2018- 122. Семантические и стилистические особенности французских топонимов в составе фразеологических единиц
Изучение топонимических компонентов в составе фразеологических оборотов и качественному анализу фразеологических единиц, содержащих топонимы. Семантические особенности французских топонимов. Исследование фразеологических единиц с компонентом-топонимом.
курсовая работа, добавлен 19.03.2016 Специфика категории числа имен существительных. Изоморфные единицы для сопоставляемых языков. Распределение по семантическим классам как общий признак для существительных русского и французского. Признаки несклоняемых французских названий предметов.
реферат, добавлен 30.10.2010Ознакомление с процессом зарождения русской официально-деловой речи. Определение особенностей синтаксиса языка дипломатии. Характеристика основных деловых бумаг: автобиографии, расписки, доверенности, счета, почтового перевода, справки, удостоверения.
контрольная работа, добавлен 31.05.2015Рассматриваются композиционные и лексические особенности текстов регламентирующих документов, функционирующих в рамках системы менеджмента качества. Уделено особое внимание проблеме адаптации языковых элементов, наполняющих современный документный текст.
статья, добавлен 27.12.2018