Особенности реализации переводческих трансформаций в различных текстовых структурах (на примере современной американской художественной прозы)
Анализ особенностей реализации переводческих преобразований во всех типах текстовых структур на примере текстовых фрагментов современного американского художественного дискурса. Ситуативно-семантические преобразования в нарративной текстовой структуре.
Подобные документы
Рассмотрение различных видов грамматических переводческих трансформаций как средств достижения адекватности перевода и других особенностей перевода в корпусной лингвистике. Общая лингвистическая характеристика Национального корпуса украинского языка.
курсовая работа, добавлен 10.05.2016Рекламный текст в системе массовых коммуникаций, функциональных стилей. Рекламны ролик "First World Problems Anthem". Особенности разговорно-обиходного стиля. Реклама для Chrysler 200. Перевод текстов. Анализ примененных переводческих трансформаций.
дипломная работа, добавлен 01.10.2015Особенности перевода политически корректной лексики на примере публичных выступлений современных англоязычных политиков. Анализ потребности в адекватном переводе политкорректной лексики. Эвфемизация и речевое воздействие в сфере политического дискурса.
статья, добавлен 14.01.2019Исследование американского юмористического дискурса, проводимого на материале фрагментов выступлений американских комиков различной тематики. Юмористические элементы американской лингвистической культуры. Тематические выражения юмористических дискурсов.
статья, добавлен 20.01.2019Исследование взаимодействия структурно-содержательных текстовых категорий на материале романа У.С. Моэма "Театр" с целью выявления взаимосвязи, существующей между ними и смыслом текста. Причины искажения смысла при переводе и пути решения этой проблемы.
автореферат, добавлен 09.09.2012Изучение сущности проблемы переводческой эквивалентности, анализ причин появления переводческих ошибок и трудностей практического перевода текстов. Характеристика контекстных переводческих ошибок, роль и значение учебного перевода в процессе преподавания.
статья, добавлен 23.02.2022Анализ функционирования текстовых категорий ретроспекции и проспекции в тексте художественного произведения. Эксплицитные, имплицитные способы выражения данных категорий, частотность их употребления в определенных речевых отрезках, особенности связности.
статья, добавлен 10.01.2019Анализ внутреннего мира человека. Динамическое конструирование текста. Характер взаимодействия текстовых явлений с концептуальными языковыми структурами. Метафорические выражения, порождаемые в поле концептуальной модели и ключевой текстовой метафоры.
статья, добавлен 20.01.2019Взаимодействие концептов "patriotism" и "privacy" с другими, близкими по содержательным характеристикам регулятивными концептами американской культуры. Исследование основных типов дискурса рассматриваемых концептов в различных условиях речепостроения.
автореферат, добавлен 27.03.2018Описание идиостиля с категориально-текстовых позиций. Сравнение экспликации категорий темы, композиции, тональности в проповедях Патриарха Кирилла с выявленным ранее инвариантом. Изучение индивидуальных стилевых особенностей в творчестве проповедника.
статья, добавлен 09.12.2018Структурно-семантические и функционально-прагматические особенности кинозаголовков - яркий репрезентативный материал для исследования современных переводческих практик. Заглавие - важнейший семантико-композиционный элемент художественного текста.
статья, добавлен 29.04.2021Рассмотрение теоретических аспектов классификации грамматических трансформаций. Знакомство с переводами образцов современной татарской прозы на турецкий язык. Общая характеристика видов грамматических трансформаций. Особенности морфологических замен.
статья, добавлен 06.09.2018Характеристика понимания текстемы, как единицы коммуникации. Исследование сложности вопроса соотнесения текстовых конструкций с языковым уровнем высшего порядка. Анализ гипертекста, интертекста, метатекста, как форм реализации структурной вариантности.
статья, добавлен 24.03.2018Изучении категории переводной множественности в контексте понятийно-типологических характеристик. Особенности реализации этого феномена на примере англоязычных переводов экзистенциалистского романа. Жанровая природа художественного произведения Р. Рильке.
автореферат, добавлен 01.04.2018Анализ текстологических и лексических особенностей Огласительных поучений Кирилла Иерусалимского в древнерусском Толстовском сборнике XIII века, выявленных в результате сопоставления памятника с рукописями XI-XVII веков. Соотношение текстовых фрагментов.
статья, добавлен 18.10.2021Народная сказка как фольклорный жанр и специфическое культурное явление. Исследование употребления различных переводческих трансформаций при переводе английского фольклора на русский язык. Рассмотрение лингвистических особенностей народной сказки.
курсовая работа, добавлен 22.03.2020Выявление текстообразующих категорий литературного нарратива, а также элементов языкового и внеязыкового характера, участвующих в построении литературно-повествовательного текста. Делимитация дискурсных и текстовых категорий литературного нарратива.
автореферат, добавлен 25.02.2018Анализ проблемы внутренней организации национальной культуры, зафиксированной в вербальных текстовых формах. Способы включения вербальных компонентов в культурный контекст на примере соматизмов в русских, украинских и белорусских фольклорных текстах.
статья, добавлен 26.08.2021Исследование современной детской английской комической и эксцентрической литературы. Анализ повествования произведения Р. Даля о жизни и приключениях одарённой девочки Матильды. Классификация переводческих трансформаций. Стилистические особенности.
статья, добавлен 03.06.2015Перевод как объект лингвистического исследования и как явление коммуникации между людей. Проблема переводческих трансформаций и ее актуальность. Классификация лексико-грамматических трансформаций и ее виды. Особенности авторского стиля в публицистике.
курсовая работа, добавлен 19.12.2013Национальные особенности восприятия концептов как основной предмет изучения современной когнитивной лингвистики. Наличие подробных или кратких текстовых комментариев к событиям - отличительная особенность качественных средств массовой информации.
статья, добавлен 26.12.2016Членение текста в процессе определения способа перевода, виды переводческих трансформаций. Основные приемы преобразований лексических, морфологических и синтаксических единиц английского и русского языков. Особенности перевода метафор, метонимии и иронии.
учебное пособие, добавлен 13.01.2012Теоретические основы лингвистики текста. Анализ текстовых единиц. Основные семантические категории текста. Прагматическая установка текста и прагматическая установка автора. Функции и жанрово-стилистические особенности рецензии как особого типа текста.
дипломная работа, добавлен 23.12.2019Характеристика основных лингвистических характеристик массовой культуры. Оценка лингвостилевых дискурсообразующих особенностей романтической прозы. Анализ ключевых критериев выделения прототипических и типичных текстов данного литературного жанра.
автореферат, добавлен 18.07.2018- 100. Диагностирующая стратегия отечественного и американского дискурса телевизионной медицинской драмы
Статья представляет собой анализ реализации диагностирующей стратегии дискурса телевизионной медицинской драмы отечественной и американской лингвокультуры на материале телевизионных сериалов на медицинскую тематику. Освещается феномен медикализации.
статья, добавлен 21.04.2021