Языковые особенности инфинитива как определения с семантическим значением побуждения в русском и персидском языках
Изучение русского инфинитивного определения со значением побуждения и языковых средств, необходимых для перевода его значений на персидский язык. Анализ инфинитива методом сопоставительного анализа на материале романа А.Н. Толстого "Хождение по мукам".
Подобные документы
Понятие инфинитива, употребление инфинитива и инфинитивных конструкций, распространенных в немецком языке, а также функции и основные способы перевода инфинитивных оборотов. Анализ переводческих трансформаций инфинитивной конструкции um…+ zu+Infinitiv.
курсовая работа, добавлен 27.11.2012Проведен сравнительный анализ вербализации концепта LIFE и его аналогов в русском и узбекском языках. Предполагается, что наилучший способ определения природы концепта обеспечивает язык. Исследование семантики языковых единиц, объективирующих концепты.
статья, добавлен 29.04.2019Изучение семантики индоевропейских корней. Исследование эволюции в общегерманский и общеславянский периоды. Определение их рефлексов в древнеанглийском и древнерусском/церковнославянском языках. Анализ групп родственной лексики со значением "здоровье".
статья, добавлен 18.03.2022Рассматривается суффикс &- [и] с точки зрения его продуктивности в персидском языке и возможности использования для построения конструкций, выражающих лицо. На примере показаны сходство и отличия эквивалентов этого суффикса в русском и персидском языках.
статья, добавлен 03.10.2021Использование контекстуального анализа и метода словарных дефиниций в лингвокультурологии. Особенности употребления воспроизводимых языковых единиц с образным компаративным значением. Анализ образно-символических смыслов лексемы "дерево" в русском языке.
статья, добавлен 22.07.2021Анализ языкового воплощения концепта "дом" в тексте романе с лингвистической точки зрения. Описание его макрополя и входящих в него микрополей. Национально-культурные особенности содержания и структуры концепта в русском и немецком языках и культурах.
автореферат, добавлен 27.11.2017Анализ процессуальных фразеологизмов со значением психического состояния человека как единиц, имеющих категориальное процессуальное значение, выраженное морфологическими категориями. Изучение процессуальных фразеологизмов в русском и английском языках.
статья, добавлен 31.08.2020- 33. Английский язык
Определение в предложениях видовременной формы и залога глагола-сказуемого. Перевод текста с разным значением глаголов to be, to have, to do. Перевод предложения на русский язык, обращая внимание на функции инфинитива. Письменный перевод текстов.
контрольная работа, добавлен 30.09.2012 Изучение своеобразия инфинитивных предложений в русском языке с точки зрения многообразия их модальных значений. Описание компонентов структурной схемы инфинитивного предложения и его функционирования в качестве показателей модально-оценочных значений.
статья, добавлен 14.09.2020Анализ семантико-синтаксических особенностей междометий в персидском и русском языках. Функции междометий в грамматике обоих языков, которые показывают применение теории семантических примитивов и языковых универсалий. Коммуникативные функции междометий.
статья, добавлен 29.08.2023Неологизм как объект лингвистического исследования; словообразовательная классификация. Различие неологизмов, окказионализмов и потенциальных слов. Структурно-семантическая характеристика неологизмов со значением деятеля в русском и английском языках.
дипломная работа, добавлен 27.07.2017Раскрытие понятия фразеологического оборота, выявление его признаков. Анализ проблемы адекватности и эквивалентности при переводе идиоматических словосочетаний с размытым значением. Рассмотрение способов перевода английских идиом на русский язык.
статья, добавлен 06.10.2016Роль перевода в прошлом, настоящем. Анализ его задач в современном мире. Влияние типологических особенностей на перевод с английского языка на русский. Описание морфологических преобразований при переводе инфинитива. Изучение синтаксических трансформаций.
курсовая работа, добавлен 26.05.2016Компонентный анализ глагольной лексики со значением "желание" в русском, английском и немецком языках с выделением интегральной и дифференциальных схем. Дистрибутивный анализ глагольных лексем желания с выявлением ряда характерных дистрибутивных моделей.
автореферат, добавлен 09.09.2012Семантика и особенности функционирования наречных единиц со значением "видовой признак предмета". Регулярность адвербиализации предложно-падежных сочетаний, выступающих как средство экспликации одного участка смыслового пространства русского языка.
статья, добавлен 03.07.2020Значение семантических инноватов, их активность в тематической области "Политика, общество, социальные отношения". Совпадения в развитии вторичных значений в составе лексических единиц в русском и болгарском языках с эквивалентными прямыми значениями.
статья, добавлен 04.03.2018Явление полисемии, синонимии и антонимии среди фразеологических единиц в русском языке. Особенности семантической структуры фразеологических единиц с семантикой чувства (на примере фразеологизмов со значением любви и со значением безразличия, равнодушия).
дипломная работа, добавлен 17.07.2017Изучение особенностей формирования ракетно-космической терминологии в английском и русском языках. Установление способов ее систематизации. Комплексный анализ терминов, существующих в данной области, их сравнение, выявление изоморфных и алломорфных черт.
автореферат, добавлен 01.04.2018Рассмотрение лексических и грамматических средств выражения модального значения возможности в персидском языке. Выражение понятия "возможности". Учет подходов, принимаемых в русском языкознании для определения данных лексических и грамматических средств.
статья, добавлен 30.03.2019Рассмотрение видовременной формы и залога глагола-сказуемого в предложение. Правильный грамматический перевод текста на иностранный язык, изучение функции инфинитива, бессоюзного подчинения. Текст на английском языке с переводом, задания и вопросы к нему.
практическая работа, добавлен 14.04.2014Теоретические основы перевода специальных текстов. Основные механизмы формирования IT-терминов в современном английском и русском языках. Изучение практических переводческих решений на материале перевода терминов сферы информационных технологий.
дипломная работа, добавлен 16.09.2020Изучение лингвосемантической системы ядерных и периферийных зон абстрактного имени на материале русского и немецкого языков. Создание моделей и схем лингвосемантических отношений ядерных и периферийных зон абстрактного имени в разносистемных языках.
автореферат, добавлен 02.08.2018Выявление и систематизация способов перевода синтаксических структур с эмотивным значением в зависимости от числа их компонентов, уровня фразеологизированности. Синтаксические структуры с идиоматическим значением, выражающие эмоции в испанском языке.
дипломная работа, добавлен 25.12.2019Исследование способов грамматикализации глаголов со значением "знать" в сторону значения "уметь" в славянских языках. Составление списка частных значений знания и умения и определение значений употребления рассматриваемых лексем в соседних языках Европы.
дипломная работа, добавлен 10.09.2020Исследование речи учителя в личном общении с учеником. Языковые особенности коммуникативной стратегии. Анализ перевода романа Гэри Шмидта "Войны по средам" (2007 г.) О. Варшавер на русский язык. Стиль и тон дискурсов оригинального и переводного текстов.
статья, добавлен 15.02.2021