Казахско-русская билингвальная практика: смешение кода как ресурс в коммуникативном взаимодействии
Комплексное рассмотрение билингвальной практики в современном Казахстане. Анализ переключения или смешения кода в ситуации казахско-русского и русско-казахского этнического билингвизма. Практика гибридизации кода. Изучение языковой вариативности.
Подобные документы
Характеристика лингвистической проблемы билингвизма. Основные типы билингвизма: координативный, коррелятивный и субординативный. Структура субординативного билингвизма с точки зрения лингвистического аспекта. Типология лингвистической интерференции.
статья, добавлен 11.09.2012Автоперевод как вторичный текст, поскольку в нем сохраняется коммуникативное воздействие оригинала а вносимые автором изменения обусловлены сменой адресата и кода как компонентов коммуникативной ситуации. Анализ конативной функции в исследуемом тексте.
статья, добавлен 10.01.2019Многократно возросшая демократизация языка как одна из причин размывания языковых норм, активизации вариативности. Характеристика задач по разрешению орфографической вариативности лексики интернет-коммуникации. Анализ феномена языковой вариативности.
статья, добавлен 16.01.2019Рассмотрение семантики русских фитонимов с позиций лингвокультурологического направления в лингвистике. Изучение способов репрезентации локативного кода в семантике русских фитонимов. Основные характеристики, связанные с водным пространством денотата.
статья, добавлен 28.07.2020Изучение классификации метаметафор в немецкоязычном художественном дискурсе. Исследование особенностей кода иносказания. Рассмотрение метаметафоры как текстового образования, созданного автором в рамках определенного художественного произведения.
статья, добавлен 30.08.2016Положення про проходження перекладацької практики. Зміст та бази практики. Обов’язки керівників практики і студентів. Вимоги до складання й оформлення звітної документації. Зразки оформлення документації. Критерії оцінки перекладацької практики.
методичка, добавлен 03.04.2014Рассмотрение языковой политики в современном мире как основанной на взаимодействии двух естественных, но противоположных друг другу потребностей: потребности идентичности (стремлении пользоваться "своим" языком), а также потребности взаимопонимания.
статья, добавлен 27.01.2019Исследование языка как вербального кода культуры в современном языкознании. Обращение к собеседнику как одно из средств универсального характера, выработанное языком для обслуживания человеческого общения, его структура и основные формы реализации.
статья, добавлен 29.06.2013Формирование репрезентативного корпуса текстов русских билингвов - один из методов получения достоверного вывода о речевых манифестациях языковых взаимодействий. Основные методики социолингвистического анализа динамики билингвальных языковых ситуаций.
статья, добавлен 22.01.2021- 85. Работа с аутентичными текстами на английском языке в обучении будущих врачей на билингвальной основе
Рассмотрение эффективных путей обучения английскому языку студентов медицинских направлений подготовки. Анализ тенденций лингводидактики на неязыковых направлениях подготовки в российской высшей школе. Изучение онтогенеза искусственного билингвизма.
статья, добавлен 29.06.2021 Анализ проблемы культуры говора в современном обществе. Специфика нынешнего состояния языковой ситуации. Улучшение навыков неподготовленной устной речи. Распространение волюнтаристского речетворчества. Изменение коммуникативного ядра русского лексикона.
статья, добавлен 09.01.2018Комплексное изучение и системное описание проявлений языковой игры и ее функционирования в разноязычном рекламном дискурсе. Выявление лингвокультурологических, гендерных и лексико-семантических особенностей, анализ основных трансформаций языковой игры.
автореферат, добавлен 01.05.2018Понятие языковой нормы и ее функции. Норма как результат кодификации. Нормы современного русского языка. Сравнение языка Пушкина и Достоевского с русским языком конца ХХ - начала ХХI века. Источники обновления литературной нормы. Речевая практика.
реферат, добавлен 18.04.2012Изучение понятия билингвизма. Анализ инструментальной сущности билингвизма, как способности человека использовать другой язык для успешного общения. Исследование видов владения родным и еще одним языком. Рассмотрение особенностей контекстного билингва.
эссе, добавлен 08.03.2021Проведение исследования национально-культурной специфики английского языка. Историко-лингвистический обзор явления языковой вариативности. Изучение некоторых особенностей фонетической системы английского языка. Билингвизм как результат языкового контакта.
автореферат, добавлен 26.03.2018Комплексное рассмотрение проблемы межьязыкового взаимодействия в условиях белорусско-русского билингвизма. развитие поликультурного сознания и расширение потенциальных возможностей личности. Овладение нормами межкультурной коммуникации в различных сферах.
статья, добавлен 04.03.2023Рассмотрение возможностей лингвистического (семиотического) описания генетического кода. Идея текстовой структурированности генетической информации, которая может стать инструментом при объяснении ее основных функциональных характеристик и механизмов.
статья, добавлен 22.11.2021Практика использования двух языков при обучении студентов, для которых один из них неродной. Специфика продуктивного билингвизма в учебной обстановке, необходимость понимать и создавать иноязычные профессионально ориентированные тексты на двух языках.
статья, добавлен 11.02.2021США как страна с полиэтническим социумом, особенности лингвистической ситуации. Знакомство с анализом языковой ситуации и опытом реализации языковой политики США на примере испаноязычного населения, представляющего крупную миноритарную этническую группу.
статья, добавлен 26.06.2020Роль и значение социолингвистических аспектов феномена власти в современном мире. Исследование власти в качестве коммуникативного кода Никласос Луманом. Основания для целостного лингвосоциологического рассмотрения таких концептов, как "власть" и "язык".
статья, добавлен 01.12.2018Изучение способностей и характеристик человека, обусловливающих создание и восприятие им речи. Оценка степени структурно-языковой сложности перевода художественного текста. Лингвистические средства, стили и ядерные лексемы казахского и русского языков.
статья, добавлен 22.01.2018Способы концептуализации ситуации слуховой перцепции в современном английском языке, ее метонимическая и метафорическая репрезентация. Рассмотрение метафоры и метонимии как способов языковой концептуализации и репрезентации знания о мире в языковой форме.
статья, добавлен 07.01.2019Рассмотрение кодекса профессиональной деятельности медицинских и юридических переводчиков. Сущность кода деятельности переводчиков местного сообщества. Роль переводчика как фасилитатора по преодолению языковых и коммуникативных барьеров в сообществе.
реферат, добавлен 28.12.2017Характеристика роли и влияния двуязычия на художественные тексты билингвальной языковой личности. Особенность описания создающих эффект единств этнической идентичности "ментальных фразем" на материале текстовой художественности писателя-билингва.
автореферат, добавлен 26.02.2017Роль еды как средства социокультурной идентификации и коммуникации. Определение символики и функции изображения пищи в литературных произведениях. Рассмотрение основных аспектов макроидентификации и социально-исторической изменчивости пищевого кода.
дипломная работа, добавлен 28.11.2019