Национальное выражение эмоции страха в фразеологизмах белорусского и русского языков
Характеристика общих и отличительных метафорических моделей построения белорусских и русских фразеологизмов, выражающих и характеризующих эмоцию страха, свидетельствующих об универсальности и различии восприятия одной из базовых эмоций каждым народом.
Подобные документы
Изучение языковых средств выражения эмоций (грусти, страха) в повести Л.Н. Толстого "Детство" и в повести А.Н. Толстого "Детство Никиты". Роль эмотивной и эмоциональной лексики, вербализации мимики, взгляда, жестов, движений, выражающих эмоции ребенка.
статья, добавлен 03.05.2023Гендерно маркированные способы описания невербального выражения базовых эмоций – страха и гнева – в русской и немецкой массовой литературе. Лингвокультурологический аспект литературы. Использование лингвистических описаний выражений страха и гнева.
статья, добавлен 10.01.2019Анализ предложений, выражающих эмоцию страха на русском языке. Оценка глагольной модели предложений с лексемами бояться, опасаться, паниковать, пугаться, ужасаться на базе русской литературы: Л. Улицкая "Казус Кукоцкого", П. Дашкова "Кровь нерожденных".
статья, добавлен 29.06.2020Языковые средства вербализации эмоции страха. Понимание внутреннего мира Ф.Г. Раневской. Слово, служащее для фиксации (номинации), хранения, трансляции и воспроизведения эмоции в процессах бытовой и научной коммуникации. Анализ текста дневника Раневской.
статья, добавлен 25.12.2018Анализ проблемы формирования метафорических моделей на основе некоторых языковых фактов. Характеристика особенностей формирования метафорических моделей на основе анализа лексических единиц русского и киргизского языков, отражающих образ человека.
статья, добавлен 05.05.2021Анализ способов номинации страха на материале нескольких языков. Основные типы семантических переходов, которые лежат в основе таких номинаций. Универсальные и специфические черты картины мира разных языков. Характеристика путей семантической эволюции.
статья, добавлен 26.01.2019Характеристика наименовании конкретных и неопределенных эмоций в эмотивных русских фразеологизмах. Отличительные черты нейтральных эмоций. Особенности семантики каузативности и бытийности. Междометные и глагольно-пропозициональные фразеологизмы.
статья, добавлен 24.01.2018Исследование фразеологизмов с зоосемизмами с целью выявления общих и специфических черт исследуемых единиц. Органическая связь фразеологизмов с мифологией, национальной культурой и менталитетом каждого этноса на материале русского и немецкого языков.
статья, добавлен 29.05.2017Характеристика процесса вербализации страха на языковом уровне посредством проведения лингвистического анализа. Исследование воздействующей силы текста, которая напрямую зависит от плотности эмотивов. Определение одной из ведущих особенностей эмоции.
статья, добавлен 25.03.2018Признаки концепта "собака" в русской и персидской языковых картинах мира. Обобщение данных о репрезентации и дефинициях данного слова в толковых словарях изучаемых языков. Анализ и оценка образа собаки в русских и персидских пословицах и фразеологизмах.
статья, добавлен 18.04.2022Изучение связи языка и сознания. Исследование национально-культурных специфических особенностей фразеологизмов, отображающих особенности восприятия эмоций и пути их выражения в англоязычном и италоязычном обществе в сравнении с русскоязычным социумом.
статья, добавлен 21.06.2017Рассмотрение метафизического страха в качестве одного из важнейших эмоциональных концептов в концептосфере немецкой культуры. Особенности, характеристика этимологии метафизического страха и его интерпретации в современной экзистенциальной философии.
статья, добавлен 17.10.2018Фразеологические единицы белорусского, русского и английского языков с компонентами-зоонимами петух, курица, гусь - единиц зооморфного кода культуры, на основе чего выявлены обусловленные культурой стереотипные представления белорусов, русских, англичан.
статья, добавлен 26.08.2012Изучение фразеологизмов с компонентом "нравственность" в русском и английском языке. Выделение понятия "нравственность" во фразеологизмах русского и английского языка и рассмотрение отношение народа к нравственности в русском и английском языке.
статья, добавлен 07.11.2018Исследование фразеологизмов русского, французского и кабардино-черкесского языков, компонентом которых являются слова, обозначающие части человеческого тела. Механизм усиления экспрессивности фразеологизмов за счёт использования лексических средств.
статья, добавлен 15.09.2018Анализ лексем, входящих в поле "эмоции" английского и русского языков, с точки зрения исторического развития. Выявление систем семантических и ассоциативных связей лексем исследуемого поля. Установление эквивалентности русских и английских лексем.
автореферат, добавлен 01.04.2018Проблемы изучения русской фразеологии в китайской аудитории. Отличия фразеологических систем русского, китайского языков. Ошибки употребления русских фразеологизмов китайскими учащимися. Трудности сопоставления русских и китайских фразеологических единиц.
статья, добавлен 05.04.2019- 18. Языковая репрезентация концептуальной метафоры в русско- и англоязычной геологической терминологии
Исследование метафорического моделирования в научном геологическом дискурсе на материале русского и английского языков. Рассмотрение и характеристика особенностей когнитивных метафорических моделей, реализованных в системе метафорических номинаций.
статья, добавлен 02.01.2019 Исследование когнитивных моделей, используемых для выражения эмоций и моральных чувств средствами идиоматики русского и английского языков. Национальное и культурное своеобразие в выражении таких универсальных моральных чувств как "любовь" и "страх".
статья, добавлен 14.12.2018Способы актуализации концепта "собака" в русской и персидской языковых картинах мира, в том числе в аспектах лексической, культурной, метафорической и религиозной актуальности данного зооморфизма. Исследование пословиц и фразеологизмов двух языков.
статья, добавлен 30.01.2021Основные положения о фразеологизмах и становление фразеологии как лингвистической дисциплины. Способы перевода фразеологических единиц с английского языка на русский. Классификация и анализ английских фразеологизмов-фитонимов по типологии Кунина А.В.
курсовая работа, добавлен 08.02.2015Рассмотрение проблемы выделения прототипических и непрототипических ситуаций и категоризующих их конструкций в немецком языке. Возможность построения сентенционального поля страха. Параллель между предложением и словом; предложение в свете теории поля.
статья, добавлен 11.11.2018Изучение фразеологических единиц, выражающих отрицательные эмоции и чувства человека, в английском и немецком языках. Семантический и сравнительно-сопоставительный анализ. Особенности появления в языке фразеологических единиц, выражающих эмоции и чувства.
статья, добавлен 11.12.2018Сравнение признаков концепта "собака" в русской и персидской языковых картинах мира на примере пословиц и фразеологизмов. Положительное и негативное отношение к собакам в обеих лингвокультурах. Применение результатов при преподавании русского языка.
статья, добавлен 08.01.2021Вербальный и невербальный способы актуализации эмоции страха. Результаты анализа репрезентации эмоции в рамках художественного дискурса. Кинесические средства передачи эмоционального состояния, именно они играют ведущую роль при манифестации эмоции.
статья, добавлен 15.01.2019