Граматичні та лексико-семантичні засоби вираження оцінки іспанського концепту КРАСА в оригіналі та перекладі
Здійснення структурування валоративної складової частини концепту КРАСА відповідно до способів вираження на граматичні, лексичні, морфологічні засоби (суфіксальний спосіб) вираження оцінки в іспанських художніх творах та особливості їх перекладу.
Подобные документы
Засоби номінації емоційного концепту радість та їх місце у формуванні однойменної концептосфери у комедіях Плавта. Засоби вторинної номінації радості, визначення вербалізаторів емоційного концепту радість. Специфіка вираження емоційного стану радості.
статья, добавлен 06.06.2022Семіотичний принцип в опозиціях типу "я-ти", "ми-вони", "цей-той", "тут-там". Опозиція "свого" й "чужого". Різниця між іноземним та іноземністю у перекладі. Стилістичні засоби вираження "чужості" в оригіналі і збереження прагматичного ефекту у перекладі.
статья, добавлен 31.10.2010Функціональні, комунікативно-когнітивні й семантико-стилістичні параметри внутрішнього мовлення. Засоби його вираження в російських, українських, англійських літературних творах середини XIX – початку XX ст., функціональне значення у прозових текстах.
автореферат, добавлен 10.08.2014Експлікація аксіологічних ознак концепту перетворення, що репрезентують позитивне чи негативне ставлення мовця до концептуалізованого явища в цілому або до окремих його поняттєвих ознак. Вираження негативної оцінки та виявлення більшої різноманітності.
статья, добавлен 06.06.2022Особливості функціонування засобів вираження лексичної темпоральності, класифікація лексем з темпоральною семантикою на матеріалі епістолярію Василя Стефаника за 1888-1898 роки. Засоби, які репрезентували лексичну темпоральність у сучасній українській мов
статья, добавлен 05.03.2023Засоби реалізації категорії емотивності в діалогічному мовленні французькомовних художніх текстів. Суть емотивності тексту як двосторонньої сутності, що має план змісту і вираження, через які маніфестуються емоційні ставлення або емоційні стани мовця.
статья, добавлен 19.01.2023Граматичні, лексичні та синтаксичні мовні засоби вираження емоційного стану, подяки та вибачення в англомовних текстах творів жанру літератури дитячого страждання. Експресивні мовленнєві акти як засоби реалізації комунікативних інтенцій оповідача.
статья, добавлен 11.04.2018Особливості французьких спеціалізованих текстів та труднощі їх перекладу. Лексико-семантичні, граматичні, синтаксичні, культурні труднощі під час перекладу спеціалізованої літератури. Проблеми перекладу на лексичному рівні. Граматичні труднощі перекладу.
статья, добавлен 19.09.2023Дослідження мовних засобів вираження концепту "кохання" в новелі С. Цвайґа "Лист незнайомої". Особливість перекладу даної німецької лексеми синонімічними відповідниками "любий" та "коханий". Аналіз трансформацій, які були застосовані перекладачем.
статья, добавлен 28.12.2017Мовні засоби вираження персуазивності в промовах британських і американських політиків. Засоби англомовного політичного дискурсу, які виконують функцію персуазивності в політичному дискурсі. Синтаксичний та лексико-семантичний рівні англомовного дискурсу.
статья, добавлен 31.03.2023Визначення та опис засобів вираження категорії оцінки в середньоанглійській мові на матеріалі твору Дж. Чосера. Аналіз абстрактності категорії оцінки та єдиної класифікації вираження оцінних суджень на фонологічному, морфологічному, лексичному рівнях.
статья, добавлен 18.09.2023Лексико-семантичні засоби вираження концепту "свобода" в англомовних афоризмах, моделювання його структури за допомогою методу фреймового аналізу. Суспільний, історичний, особистісний, міжособистісний субфрейми, в межах яких виокремлено слоти та субслоти.
статья, добавлен 24.08.2018Уточнення засобів вираження предметної частини змісту апеляції, вироблення класифікації формальних типів вираження номінацій адресата мовлення в сучасній українській літературній мові. Особливості використання форм номінатива на місці вокативних форм.
статья, добавлен 22.03.2023Визначення поняття політичного дискурсу. Дослідження особливостей і ролі лексичних одиниць з оцінним компонентом для вираження експресії та емоції в англомовному політичному дискурсі. Аналіз категорії оцінки як характеристики політичного дискурсу.
статья, добавлен 26.10.2017Ідеологічна стратегія наративного викладу як надструктура, в якій усі точки зору перетинаються та синтезуються з різних перспектив, реалізованих у художньому дискурсі. Лексичні засоби вираження думки персонажа. Семантичні підкатегорії розумових процесів.
статья, добавлен 26.10.2010Дослідження семантики переміщення, зокрема засобів її вираження в українській, англійській мовах. Огляд ідей науковців щодо визначення категорії локативності. Формування семантичних опозиційних пар відповідно до конкретної вказівки на спрямованість руху.
статья, добавлен 15.04.2023Ідіодискурс як складна, інтегративна й системна комунікативна індивідуально-авторська діяльність. Засоби вираження ліричного я в ідіодискурсах видатних представників епохи американського модернізму Р. Фроста і К. Сендберга на лексико-граматичному рівні.
статья, добавлен 22.04.2018Різні методи перекладу термінології, включаючи використання еквівалентів (повних та часткових), лексичні трансформації, лексико-семантичні трансформації та граматичні трансформації. Лексичні трансформації (транскодування, експлікація, транслітерація).
статья, добавлен 26.07.2024Вираження кількісних відношень, відображених у свідомості носія мови й мають морфологічне вираження в усному та писемному мовленні. Граматичні ознаки категорії числа у французькій мові. Дослідження категорії числа як ітеративної граматичної ознаки.
статья, добавлен 27.02.2024Особливості перекладу науково-технічних текстів, їх риси: інформативність, логічність, точність, об'єктивність, ясність і зрозумілість. Основні типи заперечних конструкцій в англійській мові: загальне і часткове; граматичні, лексичні, лексико-граматичні.
курсовая работа, добавлен 11.10.2012Засоби вираження категорії комічного в україномовному перекладі п’єси Б. Брехта "Матінка Кураж та її діти". Рекомендації щодо перекладу одиниць гумору. Проаналізовано найяскравіші приклади перекладу комічних діалогів та монологів вищезазначеної п’єси.
статья, добавлен 03.04.2023Епітетні конструкції у художньому дискурсі збірки "Теплі історії до кави" Н. Гербіш. Лексико-граматичні моделі вираження емоційного ставлення до особи, предмету, дії чи явища. Кількісна і якісна характеристика епітетних конструкцій мовостилю письменниці.
статья, добавлен 19.11.2022Структура лінгвістичного символу та методика його аналізу в поетичних текстах російських символістів. Засоби вираження ядерних елементів лінгвістичних символів. Особливості використаних мовних засобів, які сприяють експлікації семантичного наповнення.
автореферат, добавлен 18.10.2013Семантична модель превентива та особливості її внутрішньо-модельних складників. Будова функціонально-семантичного поля застереження в українській мові. Засоби вираження превентивної семантики в сучасному спілкуванні з визначенням загальної парадигми.
автореферат, добавлен 27.07.2015Розглянуто аспекти перекладацьких трансформацій. Застосування лексико-семантичних та граматичних трансформацій при аудіовізуальному перекладі. Граматичні та лексико-семантичні трансформації, особливості їх застосування під час перекладу кінофільмів.
статья, добавлен 27.05.2020