Basic ways of translating narrowly specialized vocabulary in the sphere of computer technologies and the Internet

The problem of the ratio of terms and professionalisms in the composition of special vocabulary. The specifics of the formation and functioning of the corresponding terminology system. The specificity of terms and the problem of their translation.

Подобные документы

  • Encoding information; internationalization and national specificity. The nomination process. General Business English vocabulary and terminology. Business vocabulary as a dynamic system. Phraseological units, metaphors, special terms, and synonyms.

    курсовая работа, добавлен 26.09.2018

  • Study of the translation of modern English computer vocabulary into Ukrainian based on the material of computer-related articles. Integration of computer lexical units into modern vocabulary. Transition of computer terms into Ukrainian slang (jargon).

    статья, добавлен 06.11.2023

  • The globalization, which is accompanied by the interpenetration of the economies of different states - one of the characteristics of the present time. Terminology - an extensive class of special vocabulary with a large content of international words.

    статья, добавлен 20.07.2020

  • Consideration of the problem of adequate translation of sedentary technical terms in the field of automotive industry. Research of specifics of translation of three-component technical terms which make difficulties at translation of technical texts.

    статья, добавлен 21.12.2021

  • Neutral, common literary and colloquial vocabulary. The stock of words forming the neutral stratum. Special literary vocabulary Terms. The stylistic effect of the medical terminology used by Cronin in novel "The Citadel". Special colloquial vocabulary.

    реферат, добавлен 09.06.2012

  • Research of features and methods of translation of chemical terminology from English into Ukrainian. Formation of terms using suffixes in English. Knowledge of the meanings of suffixes and the main ways of translating terms with one or another suffix.

    статья, добавлен 23.12.2021

  • Defining the problem, argumentation of the topicality of the consideration. Research of the ways of translating English two-component terms in the field of energy efficiency by means of the Ukrainian language. methods for reproducing two-component terms.

    статья, добавлен 04.08.2021

  • Linguistic study of the formation and development of medical terminology as a professionally oriented language, the basis of which is vocabulary. Determination of its significance for medical science. The problems of concepts of the science of terms.

    статья, добавлен 19.03.2023

  • Listening, speaking, reading and writing vocabulary. Vocabulary instruction as a complex area. Categorization as one of the most effective ways to work with words and meanings. This semantic feature analysis. Main special types of vocabulary terms.

    курсовая работа, добавлен 19.02.2011

  • The problem of translation of administrative-territorial units based on the discourse of the American media. The peculiarity of the slight concern of translators compared to special terms or idiomatic expressions when translating documents or texts.

    статья, добавлен 19.05.2022

  • Peculiarities of translating non-equivalent vocabulary from English into Ukrainian. The main reasons for the lack of equivalents in the Ukrainian economic terminology system. Translational transformations for the translation of non-equivalent vocabulary.

    статья, добавлен 12.12.2022

  • Peculiarities of adaptation, functioning and use as a motivational base for term formation of computer verb terms of the non-equivalent type translated into Ukrainian. Consideration of verb terms in computer terminology as self-sufficient lexical units.

    статья, добавлен 28.07.2023

  • Study of the problems of the emergence of terms in the sphere of psychology in English and Ukrainian. The need for a comprehensive description, study and analysis of new layers of terminological vocabulary. Ways to create terms in the field of psychology.

    статья, добавлен 19.07.2020

  • The definition of concept and term "neologism". Methods of forming and Translation neologisms. Ethnic and cultural specificity of learning a new vocabulary of the English language. Translating difficulties of neologisms in the modern vocabulary.

    дипломная работа, добавлен 12.11.2015

  • Historical analysis of the formation of the vocabulary of the Turkic peoples. borrowing and adaptation of innovations in Azerbaijani. The influence of national terminology on integration processes and the functioning of military bases of allied countries.

    статья, добавлен 30.10.2022

  • An overview of the creation of military terminology, the translation of military-themed lexemes in view of the situation that has developed on the territory of Ukraine since February 24, 2022. Classification of military terms, ways of their reproduction.

    статья, добавлен 25.01.2023

  • Analysis of the latest tokens of foreign origin, which were borrowed from the sports vocabulary of the English language, namely from the field of football terms. Characteristics of the problem of penetration of English into the Ukrainian language.

    статья, добавлен 24.01.2022

  • The problem of theoretical and methodological substantiation of cross-cutting principles, directions, mechanisms and results of qualitative dynamics of macro - and microstructures of vocabulary in the digital sphere as a consolidated linguistic object.

    статья, добавлен 22.08.2022

  • Study of the features of the English-Ukrainian translation of terms in the field of transport business. Research of the text of contracts, conventions. Establishing the specificity of the use of transformations in the reproduction of English terminology.

    статья, добавлен 17.12.2022

  • Study of the consequences of digitalization and globalization of modern society in the aspect of lexicography. The emergence of new scientific terms. Codification of newly formed and/or borrowed vocabulary units. Standardization of terminology systems.

    статья, добавлен 16.06.2024

  • The use of emotional vocabulary in S. Fry's novel "The Hippopotamus". Classification of emotional vocabulary, principles of its functioning in the artistic text. The use of translation transformations in S. Luchyna's translation of a work into Ukrainian.

    статья, добавлен 02.02.2023

  • The trait of the study of the problem of familiarizing senior students of economic specialties with the specifics of the banking business. The main ways of motivating them to represent situations from real life are using learned business vocabulary.

    статья, добавлен 09.12.2018

  • The specifics of the formation, systematization, and translation of clinical veterinary terminology. The lexical and structural features of clinical veterinary terminology, to determine the main ways of its reproduction in English-Ukrainian translations.

    статья, добавлен 06.04.2023

  • The study of the terminological system of the tourism industry. Thematic groups and subgroups of terms. Basic translation methods. Examples of complex phraseological units and features of their functioning in the Ukrainian terminology of tourism.

    статья, добавлен 28.06.2020

  • The study of features and methods of translation of chemical terminology from English into Ukrainian. Definition of the meaning of the prefix and knowledge of the broad meaning of the term with a particular prefix. The formation of terms with suffixes.

    статья, добавлен 18.05.2022

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.