Фразеологизмы, отражающие традиции и обычаи казахского, русского и английского народов

Тематика казахских поверий и запретов – предостеречь, оградить, особенно молодых и неопытных от бед и жизненных трудностей, воспитать их в духе гуманистических традиций. Фразеологизмы, связанные с традициями и обычаями русского народа, их анализ.

Подобные документы

  • На материале фразеологических словарей русского и китайского языков анализируются фразеологизмы с компонентом "глаза". Сравнение структурно-семантических характеристик идиом. Поиск общего и различного в русской и китайской языковых картинах мира.

    статья, добавлен 18.07.2021

  • Проведение сравнительного анализа типологии фонологических, морфологических, синтаксических и лексических систем английского и русского языков. Разработка методических приемов для закрепления сложных правил при изучении иностранного (английского) языка.

    курсовая работа, добавлен 26.07.2013

  • Фразеологизмы с соматическим компонентом "части тела" в английском языке, определение понятия, классификация и структурные особенности. Особенности коннотативного значения и переосмысления слов-названий частей тела в составе фразеологических единиц.

    курсовая работа, добавлен 29.03.2014

  • Рассмотрение интернациональных фразеологизмов французского происхождения в английском языке. Описание прямых заимствований, полных и неполных калек, пословиц и поговорок французского происхождения. Фразеологизмы французских писателей, поэтов, философов.

    статья, добавлен 02.01.2019

  • Краткие сведения по некоторым теоретическим вопросам фразеологии русского языка. Проблема дифференциации крылатых слов и текстовых реминисценций. Семантико-этимологическая таблица мифонимов и теонимов, классификация их лексико-грамматических типов.

    курсовая работа, добавлен 28.11.2011

  • Фразеологическая система русского языка. Библеизмы в творческом наследии Лермонтова. Современные тенденции в употреблении библейских фразеологизмов. Важность процесса возрождения духовных, нравственных ценностей. Языковая культура окружающего общества.

    научная работа, добавлен 24.05.2015

  • Понятие о фразеологии русского языка. Свободные и несвободные словосочетания. Источники русских фразеологизмов. Классификация с точки зрения стилистики. Стилистическое использование фразеологизмов в стилях прозы и публицистики в современных текстах.

    курсовая работа, добавлен 13.03.2010

  • Определение национально-культурной специфики английской и испанской лингвокультур, отраженной во фразеологизмах-этнонимах как наиболее распространенных и разносистемных неродственных языков. Фразеологизмы как отражение культурного опыта разных этносов.

    статья, добавлен 11.12.2018

  • Анализ степени соответствия речи условиям общения и коммуникативным задачам речевых партнеров. Способ реализации всех функций языка. Словарный запас отдельного человека. Фразеологизмы русского языка. Основные группы лексики, способной засорить речь.

    курсовая работа, добавлен 09.12.2019

  • Понятие "русская пословица и поговорка". Воплощение русского характера в русских поговорках и пословицах как носителях русского национального характера. Сравнение русских поговорок с казахскими поговорками. Значение казахских пословиц и поговорок.

    реферат, добавлен 05.12.2012

  • Фразеологические единицы русского языка и их экспрессивно-стилистический потенциал, использование в поэтическом творчестве на примере поэзии В. Высоцкого. Классификация фразеологизмов, понятие фразеологического сращения. Краткая биография В. Высоцкого.

    курсовая работа, добавлен 19.04.2011

  • Фразеология как наука. Классификация, виды и основные признаки фразеологизмов. Система цветообозначений английского языка. Анализ семантики цветообозначений английского языка. Способы перевода английских фразеологизмов с компонентом цветообозначения.

    курсовая работа, добавлен 10.06.2016

  • Анализ и сравнение фразеологических единиц, связанных с историческими событиями народов в аварском и английском языках. Примеры фразеологических единиц в обоих языках, крылатые выражения и фразеологизмы, выражающие пожелания, проклятия и заклинания.

    статья, добавлен 08.05.2018

  • Анализ невербальной информации, связанной с эмоциями человека, имеющей устойчивое вербальное описание. Особенность передачи чувств во фразеологизмах русской лингвокультуры. Проявление мимики и детализация движения лицевых мышц и характера эмоций.

    статья, добавлен 27.04.2019

  • Сопоставительное изучение языковых явлений в различных языках. Экстралингвистические факторы, определяющие самобытность фразеологизмов. Структурно-грамматическая классификация фразеологических оборотов предикативного типа в адыгейском и русском языках.

    статья, добавлен 10.07.2013

  • Лингвокультурологическая характеристика зоонимов русского и английского языков по параметрам, их номинационные признаки. Понятийные сферы, участвующие в мотивационной интерпретации действительности носителями сопоставляемых языков на материале зоонимов.

    статья, добавлен 26.11.2018

  • Описание методических приемов, применяемых для изучения фразеологических единиц. Разделение фразеологизмов на тематические группы, определение сферы их употребления. Уместность и корректность методических приемов обучения иностранцев русской фразеологии.

    статья, добавлен 08.07.2021

  • Словарное и фразеологическое богатство русского языка. Понятие лексического значения слова. Однозначные и многозначные слова. Прямое и переносное значение слова. Слова общеупотребительные и ограниченные в употреблении. Архаизмы, неологизмы, фразеологизмы.

    реферат, добавлен 19.05.2017

  • Выявление национально-культурной специфики эмоционально-оценочных коммуникем в современном английском и русском языках. Особенности и стереотипы речевого поведения англичан и русских. Изучение особенностей коммуникативного поведения русского народа.

    статья, добавлен 05.10.2019

  • Исследование трудностей перевода кинозаголовков с английского языка на русский и украинский языки. Анализ перевода 130 названий американских фильмов. Стратегии, которые помогают сделать перевод кинозаголовков адекватным, анализ специфики их применения.

    статья, добавлен 16.07.2018

  • Соматические фразеологизмы русского языка глазами носителя китайской лингвокультуры. Анализ значения лексем, содержащих названия частей человеческого тела. Структурно-грамматические и функционально-стилистические особенности русских соматических единиц.

    автореферат, добавлен 24.04.2019

  • Рассмотрение функций метафоры как художественно-выразительного средства в сопоставительном аспекте. Анализ метафорических единиц художественных текстов русского и английского языков, классификация метафор. Специфика употребления метафоры в произведениях.

    статья, добавлен 07.01.2019

  • Особенности французской фразеологии. Фразеологическая единица и ее значение. Перевод фразеологизмов с элементом топонимом, зоонимом, соматизмом. Гастрономические фразеологизмы французского языка. Национально-культурные особенности фразеологических единиц.

    диссертация, добавлен 24.05.2018

  • Рассмотрение с лингвосемиотической точки зрения закономерностей речевого употребления фразеологических единиц на материале английского языка. Способы адаптации английского фразеологического кода к коду текстов, в которые вклиниваются фразеологизмы.

    статья, добавлен 27.12.2018

  • Словарное и фразеологическое богатство русского языка. Лексическое значение слова. Слова общеупотребительные и ограниченные в употреблении. Омонимы, синонимы, антонимы: сущность и общая характеристика. Неологизмы, фразеологизмы и заимствованные слова.

    реферат, добавлен 16.09.2011

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.