Штампи, кліше, стандарти в українській мові
Поняття та різновиди фразеологічних одиниць. Аналіз застосування фразеологізмів. Мовні стандарти. Штампи в тележурналістиці. Стійкі словосполучення в складі комп’ютерного сленгу. Офіційно-діловий стиль як уособлення мовних стандартів, його структура.
Подобные документы
Роль фразеологізмів офіційно-ділового стилю в українській фразеології. Специфіка функціонування фразеології суспільно-політичного характеру, жанрові особливості фразеологізмів офіційно-ділового стилю в службових текстах першої половини ХХ століття.
автореферат, добавлен 29.10.2013Фразеологічна одиниця як предмет фразеології, її диференційні ознаки, семантика й методи вивчення. Граматичні особливості фразеологічних одиниць. Структура та природа компонентів фразеологізмів. Англійські фразеологічні одиниці, особливості їх походження.
курсовая работа, добавлен 15.05.2014Дослідження фразеологічних одиниць із компонентом-назвою одягу, аксесуарів та взуття. Аналіз фразеологізмів згідно з тематичною віднесеністю основного компонента. Використання фразеологізмів для економії мовних одиниць та експресивності висловлювання.
статья, добавлен 28.08.2018Процес фразеологізації синтаксичних словосполучень з компонентом посесивної семантики. Опис структурно-семантичних типів фразеологічних одиниць з присвійним компонентом. Ступінь фразеологізації присвійних прикметників у складі фразеологічних одиниць.
автореферат, добавлен 25.07.2015Сполучники та частки у компонентному складі діалектних фразеологічних одиниць, зафіксованих у художніх творах письменників кінця XIX - поч. XX ст. Граматичні особливості службових частин мови як компонентів-діалектизмів у структурі фразеологізмів.
статья, добавлен 03.12.2018Дослідження фразеологізмів з онімами в сучасній німецькій мові. Семантичні та структурні особливості фразеологічних висловлювань. особливості сприйняття, осмислення та переосмислення фразеологізмів. Семантика сталих мовних зворотів у німецькій мові.
статья, добавлен 28.07.2020Критерії добору етнореалій та їхній когнітивний аспект. Корпус мовних одиниць, якими вербалізовано етнореалії в сучасній німецькій мові, їхні семантичні особливості. Варіативність досліджуваних мовних одиниць з урахуванням функцій та за групами концептів.
автореферат, добавлен 06.11.2013Дослідження фразеологічних одиниць із компонентом-назвою одягу, аксесуарів та взуття. Аналіз фразеологізмів згідно з тематичною віднесеністю основного компонента. Використання фразеологізмів для економії мовних одиниць та експресивності висловлювання.
статья, добавлен 26.10.2017Висвітлення особливостей функціонування власноіменних компонентів у фразеологічних одиницях англійської мови. Розглянуто сутність фразеологізмів, наведено їх властивості й ознаки. Проаналізовано роль власного імені та наведено класифікацію фразеологізмів.
статья, добавлен 30.09.2020Структурно-семантичні та етнокультурні особливості фразеологізмів із компонентом "хата" в українській мові. Місце фразеологічних одиниць з компонентом "хата" у формуванні мовної картини світу українців. Способи відображення етнокультурної інформації.
автореферат, добавлен 16.10.2013Аналіз існуючих підходів до вивчення фразеологічних одиниць та існуючих класифікацій ФО. Виділення типів словосполучень. Структурні та семантичні особливості англійських фразеологізмів. Види перекладу фразеологізмів з англійської на українську мову.
статья, добавлен 28.09.2020Аналіз структурно-граматичних моделей фразеологічних одиниць із компонентом душа у сучасній українській мові. Вивчення поглядів лінгвістів на структурно-граматичні типи фразеологічних одиниць. Виділення груп фразеологічних одиниць із компонентом душа.
статья, добавлен 30.01.2022Концептуальний та семантичний аналіз фразеологізмів з кулінарним компонентом у сучасній англійській мові, застосування польовий аналіз до цієї групи мовних одиниць. Бачення світу, національної культури, звичаїв і вірувань, історії певної лінгвоспільноти.
статья, добавлен 22.02.2021Аналіз проблеми становлення фразеологічних одиниць (ФО), зокрема основних критеріїв відмежування ФО від синтаксичного словосполучення. Аналіз семантичної структури слово-смислових сполучень в порівнянні з фразо-смисловими та ідіоматичними сполученнями.
статья, добавлен 14.10.2016Аналіз сленгу як однієї з підсистем сучасної англійської та української мов. Виявлення специфіки функціонування сленгу як в мові оригіналу, так і мові перекладу, вивчення цих словотворчих процесів. Способи утворення українського сленгу з англійської мови.
статья, добавлен 24.10.2022Застосування в документах Ради Європи інтернаціоналізмів та неасимільованих словосполучень латинського чи французького походження, що пояснюється спрямованістю документів на декілька держав-реципієнтів. Аналіз використання офіційно-ділових стандартів.
статья, добавлен 24.09.2023Аналіз існуючих підходів до вивчення фразеологічних одиниць та існуючих класифікацій англійських фразеологізмів. Найістотніші риси фразеологічних одиниць, їхня відтворюваність у процесі спілкування і цілісність значення. Типи англійських фразеологізмів.
статья, добавлен 20.02.2022Вивчення комплексу проблем, пов'язаних із перекладом фразеологічних одиниць. Розгляд труднощів перекладу німецьких фразеологічних одиниць українською мовою. Пропозиція способів перекладу фразеологічних одиниць з агіонічним і хрононімічним компонентами.
статья, добавлен 05.11.2018Лінгвокогнітивні засади опису семантики оцінних фразеологічних одиниць. Особливості вербалізації оцінних концептів засобами англійської фразеології. Характеристика структурно-семантичних особливостей оцінних фразеологічних одиниць в українській мові.
автореферат, добавлен 29.08.2015Визначення особливостей вербалізації негативних, позитивних, нейтральних рис характеру людини засобами фразеологічних одиниць із соматичним компонентом "око" в перській і українській мовах. Аналіз функціонування фразеологізмів у комунікативних ситуаціях.
статья, добавлен 28.05.2023- 71. Порівняльний аналіз соматичних фразеологізмів з компонентом "рука" в перській та українській мовах
Порівняльний аналіз перських та українських фразеологічних одиниць із соматичним компонентом "рука" ("dast"). Аналіз значення перських, українських фразеологізмів, а також здійснення пошуку українських відповідників перських фразеологічних виразів.
статья, добавлен 28.03.2024 Фразеологічний зворот – це стале словосполучення з цілково або частково перенесеним значенням. Вони не виникають у процесі мовлення, а існують як стійкі фразеологічні звороти. Первинні та вторинні шляхи перекладу фразеологізмів, їх класифікація.
реферат, добавлен 22.04.2010Аналіз польських та російських фразеологізмів з ономастичним компонентом на позначення професій. Визначення ключових топонімів, що входять до складу фразеологічних одиниць. Переосмислення онімів у складі фразеологічних одиниць на позначення професій.
статья, добавлен 15.03.2018Поняття "комп'ютерний дискурс" і його місце в системі понять лінгвістики тексту. Ознаки, типи і жанри комп'ютерного дискурсу. Найважливіші лексичні особливості комп'ютерного спілкування. Основні способи творення української комп'ютерної лексики.
курсовая работа, добавлен 12.09.2010Огляд особливостей функціонування фразеологізмів української мови з назвами свійських птахів. Характеристика семантичних й стилістичних особливостей зазначених фразеологічних одиниць. Дослідження та семантичний аналіз фразем із назвами свійських птахів.
статья, добавлен 10.10.2023