Стан та перспективи перекладознавчих досліджень
Становлення теорії перекладу в соціально-історичному та лінгвістичному аспектах. Аналіз сучасного стану перекладознавчої науки, представленої у вигляді емпіричного конгломерату теоретичних і практичних дисциплін. Перспективи розвитку теорії мовознавства.
Подобные документы
Характеристика головних концепцій перекладознавства. Основні тенденції в китайській теорії перекладу на сучасному етапі розвитку. Особливості перекладу роману В. Пєлєвіна "Generation "П" на китайську мову. Специфічні риси перекладу рекламних текстів.
дипломная работа, добавлен 21.02.2014Еволюція теоретичних моделей перекладу в другій половині ХХ століття. Пріоритетність антропоцентризму та інтердисциплінарності серед наукових інтересів перекладознавців. Порівняльний аналіз теоретичних моделей перекладу в різних національних контекстах.
статья, добавлен 22.02.2021Аналіз поняття "прецедентність" з позицій лінгвістики тексту, лінгвокультурології та когнітивної лінгвістики. Визначення стосунків між інтертекстуальністю і прецедентністю. Перспективи вивчення мовно-когнітивного феномену прецедентності в мовознавстві.
статья, добавлен 20.07.2018Процес становлення теорії дискурсу у руслі комунікативного підходу в українській мові, етапи розвитку, типи та структурні ознаки, методи дослідження. Культурна складова дискурсу у зв’язку з поняттями національного менталітету та мовних картин світу.
реферат, добавлен 13.11.2010Аналіз сучасного стану розвитку когнітивної лінгвістики, поняття концепту як базової її одиниці, різні точки зору щодо його тлумачення, визначення поняття концептосфери. Базові ознаки концепту inferno в готичній літературі та шляхи його мовного вираження.
статья, добавлен 10.12.2016Дослідження проблематики сучасних гендерних досліджень, розглянутих у соціокультурному аспекті перекладознавчих студій. Особливість формування лінгвістичної гендерології на межі соціо- і психолінгвістики із залученням інших галузей мовознавства.
статья, добавлен 05.04.2019Результати новітніх досліджень релятивістського спрямування в контексті окресленого питання про проблематичність перекладу. Типологія мовнозалежних концептуальних розбіжностей. Розгляд етимологічних асоціацій зі специфічною концептуальною метафорою.
статья, добавлен 28.08.2020Аналіз процесу формування теорії римографії, який відбувався на слов’янському терені, на прикладі українських, російських, польських та болгарських досліджень. Виявлення схожих та відмінних шляхів вирішення теоретичних проблем укладання словників рим.
статья, добавлен 05.04.2019Дослідження жанрово-стилістичної специфіки перекладу сучасного англомовного дитячого фентезі українською мовою. Залучення лінгвістичних, перекладознавчих і загальнонаукових методів. Визначення способів і прийомів досягнення адекватності перекладу.
статья, добавлен 27.03.2023Огляд здобутків та розробок у гендерній лінгвістиці. Аналізу закордонних та українських робіт та визначення подальшої перспективи досліджень у цій галузі. Визначення гендеру через протиставлення есенціалістського та анти-есенціалістського напрямів.
статья, добавлен 18.07.2013Проблема взаємодії представників різних країн та культур. Етапи становлення міжкультурної комунікації як науки. Розгляд особливостей міжнародного спілкування в лінгвістичному та культурному аспектах. Сучасні методи подолання лінгвокультурних бар’єрів.
статья, добавлен 26.06.2020Проблеми, з якими стикається дифузія дискурсивного підходу в історичному дослідженні і його використання. Розкриття широких перспектив та можливостей історичних досліджень. Суть дискурс-аналізу як підходу. Виникнення і функціонування поняття "дискурс".
статья, добавлен 23.10.2023- 63. Гендерні аспекти побудови модальної рамки діалогу (на матеріалі роману Люко Дашвар "Село не люди")
Опис гендерних аспектів використання конструкцій певними модальними типами у діалогічному мовленні сучасної української мови. Розвиток та зміст теорії жанрів мовлення. Комплекс теоретичних і практичних досліджень проблем модальності у слов’янських мовах.
статья, добавлен 06.06.2018 Міждисциплінарна природа процесу перекладу та дані суміжних наук, що використовуються у процесі перекладу. Когнітивні процеси перекладача під час перекладу та їх важливість. Актуальність когнітивного підходу до процесу перекладу та засвоєння лексики.
статья, добавлен 26.09.2022Аналіз двох проблем, які логічно складають певну систему теоретичних та практичних новацій для сучасного перекладознавства. Право і причини змістовної переробки оригіналу перекладачем і провідна методологія критики у сучасному перекладознавстві.
статья, добавлен 28.12.2017Синтаксичні та пунктуаційні властивості поліпропозиційних речень французької прози. Збереження поліфонії і наративної перспективи та стилістики структурування речень. Підтримання авторської інтенції під час перекладу близько- та далекоспорідненими мовами.
статья, добавлен 27.07.2020Етапи становлення сучасної української ділової мови. Проблеми впровадження і застосування української мови. Проблеми використання російської та інших мов. Проблеми державного будівництва України. Перспективи розвитку сучасної української мови.
курсовая работа, добавлен 19.05.2015Актуальні можливості нейронних мереж в обробці природних мов. Опис сучасного стану україно-японського та японсько-українського машинного перекладу. Специфіка роботи з давніми японськими текстами, шляхи її полегшення за допомогою штучних нейронних мереж.
статья, добавлен 04.10.2022Аналіз явища омонімії в історичному аспекті, визначення його сутності. Причини розвитку полісемії. Теорія сучасного мовознавства з проблеми розмежування багатозначності й однаковості лексем, утворених внаслідок повторного використання дериваційної моделі.
автореферат, добавлен 29.10.2013Роль і місце наукового доробку І. Франка у процесі становлення і розвитку української мовознавчої науки. Аналіз напрацювань дослідника в царині української орфографії, діалектології, фонетики, народнорозмовного мовлення, загального мовознавства тощо.
статья, добавлен 01.02.2022Традиції вітчизняного мовознавства в галузі стилістики і теорії поетичного мовлення, методика лінгвостилістичного аналізу творів художньої літератури. Особливості перекладу метафори, збереження її поетичного потенціалу, емоційно-естетичного значення.
статья, добавлен 11.12.2012Аналіз поняття антонімії з позиції системно-структурного, функціонального, інтегративного підходів. Статус носіїв антонімічних відносин. Характеристики антонімів як мовних одиниць. Адекватність трактування значення у термінах інтегративної теорії мови.
статья, добавлен 04.02.2013Розгляд основних теоретичних засад та практичних підходів до здійснення перекладу драматичних творів. Особливості сценічного мовлення, на які перекладач має звертати особливу увагу. Встановлення лінгвістичних та екстралінгвістичних ознак перекладу.
статья, добавлен 05.03.2018Розгляд історії розвитку мовознавства (розпочинаючи з епохи Відродження). Характеристика натуралізму і психологізму в мовознавстві. Визначення особливостей теоретичних концепцій представників психологічної школи: Гумбольдта, Штейнталя, Вундта, Потебня.
реферат, добавлен 30.10.2016Вивчення декількох мов з точки зору їх порівняння, зіставлення. Загальні завдання, мета зіставного і контрастивного мовознавства. Схожість і розбіжності між мовами. Фонологічні проблеми сучасного мовознавства. Дослідження типології ареальної лінгвістики.
статья, добавлен 09.01.2019