Отражение концепта "Богатство" в разноструктурных языках (на примере аналогов русской пословицы "Не имей сто рублей, а имей сто друзей")
Сопоставительный лингвокультурологический анализ образов аналогов русской пословицы "Не имей сто рублей, а имей сто друзей", которые отражают концепт "Богатство" в типологически различных языках. Общие и этноспецифические элементы исследуемых паремий.
Подобные документы
Изучение этноспецифических особенностей вокативов в русском, немецком, английском и чувашском языках. Рассматриваются антропонимы, термины родства, формы обращения на ты-Вы в сопоставляемых языках, описываются их универсальные и отличительные черты.
статья, добавлен 25.11.2020Основные подходы к пониманию концепта на современном этапе развития лингвистики. Результаты эксперимента на верификацию паремиологических смыслов в английском языке. Особенности паремий, номинирующих различные свойства денег в русском и английском языках.
автореферат, добавлен 29.07.2018Структура концепта nobility/благородство в английском и русском языках. Особенности сопоставительного анализа в диахронии данного концепта. Характеристика групп концептуальных признаков, свидетельствующих о его важности в культуре данных народов.
статья, добавлен 30.03.2019Характеристика функционирования концепта "газета" в русской языковой картине мира на основе текстов, представленных в Национальном корпусе русского языка. Рассмотрение использования данной лексемы в русскоязычных текстах в разные периоды времени.
статья, добавлен 05.08.2020Анализ результатов сопоставительного исследования концепта "женщина" в русском и английском языках на материале паремиологического фонда с позиций гендерного подхода. Характеристика особенностей категоризации гендера на природно-физическом уровне.
статья, добавлен 14.12.2018Распределение частей речи в текстах художественных произведений авторов ХХ века. Общие принципы морфемного членения слов в разноструктурных языках. Обоснование явлений изоморфизма и алломорфизма при типологическом сопоставлении разноструктурных языков.
автореферат, добавлен 01.04.2018Анализ особенностей использования ведущих метафорических моделей в русском и английском языках. Установление лингвокультурных особенностей национальной языковой картины мира. Отбор текстовых материалов с примерами актуализации исследуемых концептов.
автореферат, добавлен 01.04.2018Сравнение лингвистических, хронотопических, нарративных особенностей выражения концепта "чудо" на конкретных примерах русского и ирландского фольклора. Приведение фреймо-слотовой структуры концепта "чудо/miracle". Сопоставительный анализ паремий.
автореферат, добавлен 01.05.2018Анализ категории "фиктивного" или "притворного" действия в разноструктурных языках - немецком и удмуртском. Модальное значение "фиктивного" или "притворного" действия, которое имеет специфические семантические особенности и морфологические категории.
статья, добавлен 11.07.2023- 85. Концепт "сон" у малих фольклорних жанрах (на матеріалі збірника В. Даля "Пословицы русского народа")
Мовні засоби об'єктивації лінгвокультурологічного концепту "сон" в пареміологічних одиницях, представлених у збірці В. Даля "Пословицы русского народа". Складна структура, лінгвокультурна модель якої складається з аксіологічно нейтрального центру.
статья, добавлен 05.02.2019 Изучение лексико-фразеологической реализации концепта "друг" в английском и русском языках на основе анализа синонимических рядов. Характеристика методов, использованных в работе. Анализ дефиниций лексического значения. Концептосфера и базовые концепты.
дипломная работа, добавлен 06.01.2016- 87. Вербализация концепта "тоска" в русском и французском языках (лексикографический анализ номинантов)
Рассмотрение основных вербальных форм репрезентации эмоционального концепта тоска в русской и французской лингвокультурах. Анализ понятийного компонента концепта тоска, основанного на лексикографическом изучении словарных дефиниций его номинантов.
статья, добавлен 20.01.2019 Русские и английские пословицы и поговорки: их сходство и отличия. Характеристика национальной культуры Англии. Особенности перевода английской литературы. Значение и грамматические конструкции текста. Сопоставительный анализ образности домашних животных.
реферат, добавлен 10.10.2016Методологические вопросы статуса и тождества китайских паремий в англоязычном дискурсе, изучение проблем межкультурной прагматики их употребления в англоязычных средствах массовой информации. Пословицы и поговорки как эффективная стратегия коммуникации.
статья, добавлен 13.01.2021Универсальные признаки научного концепта "время", анализ вербальных способов его репрезентации в английском и русском языках. Сопоставление научного и художественного концептов, сходство и различие между ментальной и языковой природой данного явления.
статья, добавлен 11.12.2018Описание эталонов и когнитивных метафор красоты. Систематизация способов ее выражения существующими языковыми средствами с точки зрения продуктивной речевой деятельности. Динамика развития концепта в русском и английском языках в сопоставительном аспекте.
автореферат, добавлен 29.11.2017Сопоставление семантики ядерных лексем, представляющих концепт "радость" в английском и русском языках. Переводческие приемы передачи значений синонимов и антонимов, вербализирующих концепт, при их функционировании в прозаических текстах XIX века.
автореферат, добавлен 01.04.2018Тексты классифицированной рекламы как информативно-воздейственный блок, проявляющий свою лингво-прагматическую характерологию в сопоставляемых языках. Специфика функционирования текстовых категорий в английской и русской классифицированной рекламе.
автореферат, добавлен 02.08.2018Исследование концептов возраста в немецкой и русской лингвокультурах. Анализ образно-перцептивной и ценностной составляющих и эмблематических характеристик концепта "ребенок"/"das Kind". Описание его ценностных доминант в той или иной лингвокультуре.
статья, добавлен 27.12.2018Раскрытие понятия фразеологических единиц – "ложных друзей переводчика" на примере английского и русского языков. Рассмотрение функционирования межъязыковых "ложных друзей" в англоязычных интернет-ресурсах, описание возможных трудностей при понимании.
статья, добавлен 14.12.2018Сопоставительный анализ субъективно-оценочных, ассоциативных и когнитивно-метафорических смыслов в русском и английском языках, объединенных в сознании носителей языков лингвокогнитивным концептом "красота". Эталоны и когнитивные метафоры красоты.
автореферат, добавлен 09.11.2017Анализ варьирования фразеологических единиц, репрезентирующих концепт "безразличие" в русском и английском языках. Различия фразеологизмов-синонимов и фразеологических вариантов, вербализующих данный концепт в изучаемых языках, их классификация.
статья, добавлен 20.01.2019Лексико-семантический анализ содержания оппозитивных концептов "свой-чужой". Выявление однокоренных лексем, репрезентирующих оппозитивные концепты. Обзор синтаксических средств, участвующих в вербализации данных концептов в русском и английском языках.
статья, добавлен 23.01.2018Семантический, концептуальный и сопоставительный анализ особенностей концепта "патриотизм" в текстах российских и китайских коммунистических газет. Общие черты и основные отличия в восприятии понятия патриотизма в русской и китайской лингвокультурах.
статья, добавлен 19.04.2018Проблемы происхождения физической терминологии. Комплексный сравнительно-сопоставительный анализ термина "сила" в английской и русской физической терминологии. Характеристики тематической группы "физика" в английской и русской терминологических системах.
статья, добавлен 05.03.2019