Отражение авторской картины мира в переводах поэтического текста (на примере концептуальной дихотомии "Молодость - старость" в "Жалобах прекрасной оружейницы" Ф. Вийона)
Рассмотрение проблемы отражения авторской картины мира в переводе поэтического текста. Выбор лингвокогнитивной парадигмы как наиболее удачный для решения поставленной исследовательской задачи. Анализ "Жалоб прекрасной оружейницы" и вариантов перевода.
Подобные документы
Художественный текст как симбиоз индивидуального видения мира, философского подхода к осмыслению действительности, авторской эстетики и языкотворчества. Интерпретативная теория перевода, учитывающая не лингвистические, а смысловые основания для перевода.
статья, добавлен 25.12.2018Лексико-семантическое своеобразие и функционирование прилагательных-эпитетов в лирическом дискурсе поэта. Особенности их семантики. Своеобразие авторской картины мира, поэтического сознания А.К. Толстого. Индивидуально-авторские эпитеты, их синтагматика.
статья, добавлен 01.04.2022Роль звуковой изобразительности в поэтическом тексте. Общие фонетические особенности русского и английского языков. Статистика частотности функционирования фонем оригинального поэтического текста и его переводов в стихотворении "The Cataract of Lodore".
дипломная работа, добавлен 30.10.2017Типы переводческих трансформаций и их классификация. Сущность понятий "перевод", "художественный перевод" и "флористическая метафора". Основные черты и функции метафоры как способа отображения языковой картины мира. Языковая специфика её перевода.
курсовая работа, добавлен 31.01.2016Краткий анализ основных терминов перцептивной лингвистики, используемых в процессе изучения художественного текста. Трактовка понятия "перцептивный строй" поэтического текста. Художественная перцептивность текста как сложная семантическая структура.
статья, добавлен 30.10.2020Аспекты картины мира, детерминируемые языком. Средства создания экспрессии в речи и тексте. Интерпретация при переводе художественного текста. Проверка зависимости семантических трансформаций в переводном тексте от личностных особенностей переводчика.
диссертация, добавлен 09.09.2012Лингвистический анализ художественных текстов португальских авторов. Особенности индивидуально-авторского мировоззрения и когнитивной поэтики восприятия. Моделирование когнитивных аналогов мира, основанное на теории ментальных пространств Ж. Фоконье.
статья, добавлен 04.05.2022Типология понимания поэтического текста. Переводческая интерпретация как творческий процесс и результат переосмысления текста оригинала. Лингвоэстетические компоненты фонологического, синтаксического и лексико-семантического уровня стихотворения Г. Гейне.
диссертация, добавлен 10.09.2012Характеристика картины мира как основы индивидуального и общественного сознания. Анализ концептуальной, языковой и поэтической картины мира, изучение основных их сходств и различий, статуса в антропоцентрической парадигме. Анализ творчества М. Цветаевой.
статья, добавлен 19.02.2016Обзор особенностей категоризации восприятия окружающей действительности. Исследование индивидуально-авторской картины мира в идиостиле Ю.Н. Куранова. Изучение функциональной роли его сенсорной лексики. Выделение ключевых аксиологем, оценочных стереотипов.
автореферат, добавлен 27.11.2017Теоретические аспекты и специфика поэтического перевода. Методика его осуществления с точки зрения когнитивного диссонанса. Рассмотрение этого подхода на двух примерах: известного переводчика А. Кистяковского и начинающего переводчика П. Созонова.
статья, добавлен 22.10.2018Анализ термина "картина мира", его отражение в языке. Роль лексики в формировании картины мира. Субъективность и объективность мнения об объекте. Лексические ресурсы при переводе. Основные типы переводческих транспозиций. Значение и смысл при переводе.
диссертация, добавлен 23.05.2018Проблемы отражения концептуальной картины мира писателя в художественном тексте (на материале романа Ф.М. Достоевского "Бесы"). Особенности функционирования в тексте безлично-инфинитивных конструкций как собственно лингвистических ключевых знаков.
статья, добавлен 05.12.2018Понятие концептуальной картины мира. Составные элементы национальной языковой личности. Исследование национальной картины мира англичан и выделение в художественных текстах авторских интерпретаций ключевых понятий, формирующих национальный характер.
курсовая работа, добавлен 14.12.2012Комикс как тип креолизованного текста. Отношения между текстом и изображением, роль изображения в произведении. Перевод поэтического текста. Лингвостилистические особенности детских стихов В. Буша "Макс и Мориц" и их передача при переводе на русский язык.
дипломная работа, добавлен 30.10.2017Описание лингвокультурных концептов с помощью методов когнитивной лингвистики. Проблема существования и функционирования в когнитивном пространстве личности целостной картины мира, запечатленной в языковой системе. Содержание концептуальной картины мира.
статья, добавлен 02.10.2018Выявление степени причастности человека к тем или иным профессиональным занятиям на основе анализа его языковой картины мира. Исследование форм отражения, механизмов формирования и развития профессионального сегмента картины и эхо-картины мира человека.
статья, добавлен 30.12.2017Черты поэтического перевода и его сравнение с прозаическим. Фонические, лексические, синтаксические, метрические элементы в поэтическом произведении. Смысловая и эстетическая информация передаваемая с помощью текста. Разновидности лексической компенсации.
статья, добавлен 24.08.2011Вопрос концептуализации мира языком при помощи слов. Семантическое поле как содержательный элемент языковой картины мира, единица концептуальной картины мира - константы сознания. Языковая картина мира как отраженный средствами языка образ сознания.
статья, добавлен 27.12.2017Лингвистика текста и особенности анализа поэтических произведений. Переводческая деятельность как инструментарий семиотики. Характеристики пространства текста Бродского, рассмотрение его стихотворений в сопоставлении с их польскими и немецкими переводами.
автореферат, добавлен 09.09.2012Выделены отличительные черты песенного текста и основные трудности, с которыми сталкивается переводчик при переводе песен. Приведены примеры из произведений британской исполнительницы Adele. Рассматриваются стилистические приемы, встречающиеся в текстах.
статья, добавлен 13.12.2024Изучение вопроса влияния структуры языка на отображение картины мира говорящим, исследование взглядов ученых на роль языковой картины мира в речепорождении. Анализ структурных компонентов языковой картины мира. Рассмотрение понятия языковой ментальности.
статья, добавлен 07.01.2019- 48. Отражение языковой картины мира в старославянских существительных с основообразующим формантом -s-
Реконструкция фрагмента древней картины мира в той ее части, в которой нашло отражение древнее деление всех объектов окружающего мира на два класса. Проявление категории одушевленности как остаточного явления в склонении существительных с основой на -s.
статья, добавлен 20.01.2019 Рассмотрение словарного метода исследования поэтической картины мира Уильяма Вордсворта. Роль и значение функционального тезауруса при описании поэтического языка и художественного мира автора. Сопоставление "формального" и "функционального" тезаурусов.
статья, добавлен 27.12.2018Исследование фоносемантических особенностей художественного поэтического текста. Роль фонем в формировании у читателя красочных образов и раскрытия внутренней символики произведения. Анализ стихотворных текстов английской поэтессы Эдит Луизы Ситуэлл.
статья, добавлен 24.11.2016