Дефиниционные разделы как основа интерпретационных блоков международных нормативно-правовых актов (на материале англоязычных версий международных нормативно-правовых актов)
Особенности организации дефиниционных разделов в поле текстов международных нормативно-правовых актов. Лингвистический анализ элементов интерпретационных блоков конвенций, договоров, протоколов. Дефиниция как составная часть интерпретационной статьи.
Подобные документы
Лингвопрагматические параметры малоформатных англоязычных медицинских текстов из сферы научной коммуникации. Функционирование английских медицинских лингвистических терминологических маркеров в аннотациях современного научного дискурсивного пространства.
статья, добавлен 26.10.2021Рассмотрение стилистических особенностей малоформатных рекламных текстов в англоязычных экономико-политических СМИ и интернет-источниках. Анализ средств выразительности, формирующих рекламную стилистику и специфические прагматические приращения.
статья, добавлен 18.05.2022Лингвистическая экспертиза документа (документного текста) как один из видов лингвистической экспертизы. Цели и методы проведения экспертизы для официального документа на стадии его проектирования и на стадии его применения. Экспертиза правовых актов.
статья, добавлен 13.01.2019Рассмотрение сущности понятий языкознание и синхронист. Анализ роли синхронного переводчика в современных международных отношениях. Изучение норм поведения на переговорах и официальных встречах. Основные виды синхронного перевода, функции переводчика.
статья, добавлен 12.08.2020Определение языкового феномена метафоры как средства юридической техники. Понятие природы метафоры и ее роль в моделировании языка науки и права. Систематизация функций, критериев и условий допустимости употребления метафоры в нормативно-правовых актах.
статья, добавлен 28.05.2023Выявление и анализ общих жанровых черт и дисциплинарной вариативности англоязычной исследовательской статьи. Рассмотрение англоязычных исследовательских статей медицинских и лингвистических журналов. Изучение макроструктуры исследовательской статьи.
статья, добавлен 25.03.2021Проведение исследования реконструкции древних значений древнеанглийских лексем, относящихся к торговым отношениям англосаксов. Анализ использования метода лексикографического и контекстуального анализа на материале древнеанглийских библейских текстов.
статья, добавлен 14.11.2020Языковые особенности англоязычных текстов и слоганов. Специфика эмоционально-экспрессивной лексики, специализированных терминов и названий авторитетных организаций, фонетических и стилистических приемов. Лингвистические средства воздействия на реципиента.
статья, добавлен 07.01.2019Рассмотрение функциональной специфики коммуникативных единиц инструктивной дискурсии. Описание основных системных характеристик комплексного коммуникативного акта "инструктив". Построение модели коммуникативной типологии актов инструктивной дискурсии.
автореферат, добавлен 09.11.2020Анализ метафор и их перевода на русский язык на материале корпуса англоязычных текстов статей, информирующих о военных действиях и вооруженных конфликтах. Зависимость выбора приема перевода от типа метафоры и ее структуры (компонентного состава).
статья, добавлен 26.01.2019Рассмотрение дискурсивных коммуникаций в разноязычных концептуальных пространствах в рамках отношений индивидуальных и групповых концептосфер. Особенности формирования и осмысления разномодальных речевых актов определенных типов англоязычных дискурсов.
статья, добавлен 21.12.2018Розгляд основних ознак мовної структури нормативно-правових документів. Мова права як функціональний різновид літературної мови з характерними лінгвостилістичними та структурно-жанровими ознаками. Характеристика особливостей нормативно-правового тексту.
статья, добавлен 14.10.2012Понятия "неологизм" и "неология", проникновение неологизмов в речь. Способы образования англоязычных неологизмов. Преимущества и недостатки проникновения англоязычных неологизмов в экономической сфере, сравнение их с неологизмами в английском языке.
дипломная работа, добавлен 04.03.2014Особенности перевода юридических текстов, а также основные трудности грамматического и лексического характера, с которыми сталкиваются начинающие переводчики. Различия правовых систем как один из ключевых факторов, осложняющих работу переводчика.
статья, добавлен 28.01.2019Определение комплиментов в разноязычных коммуникативных культурах, которые употребляются чаще, на основании исследования художественной литературы на английском и русском языках. Цели, классификации и характеристики речевых актов похвалы/комплимента.
статья, добавлен 15.10.2018Анализ положений современной лингвистической науки о семантическом поле как единице особого порядка. Обоснование выбора смысловой доминанты. Объем, состав и границы семантического поля семья; системные особенности в русском, белорусском и немецком языках.
автореферат, добавлен 19.08.2018Анализ русско- и англоязычных научно-технических текстов железнодорожного дискурса для исследования методов креолизации текстов специального назначения. Оценка насыщенности специальных текстов вербальными и невербальными средствами передачи информации.
статья, добавлен 29.09.2021Роль перевода в современном мире. Развитие правовой лингвистики, взаимодействие языка и права. Основные виды правовых документов и их стилистические характеристики. Лексические, синтаксические и морфологические особенности перевода юридических текстов.
дипломная работа, добавлен 03.08.2014Отражение фразеологическими единицами особенностей культуры и создание особенной картины мира в сознании носителей языка. Анализ лексико-семантического поля "транспорт" и его блоков, представляющих собой свою собственную систему со своей структурой.
статья, добавлен 27.02.2019Газетный заголовок как объект исследования в российской и зарубежной лингвистике. Заглавие как прагматическая составляющая газетной статьи. Научно-популярный текст как предмет лингвистического описания. Особенности французской научно-популярной прессы.
дипломная работа, добавлен 10.12.2019Классификация речевых актов в стандартной лингвистической теории. Исследование семиотических истоков прагматики. Анализ способов коммуникативного взаимодействия между членами социоэтнокультурного сообщества. Типичные модели перформативного высказывания.
курсовая работа, добавлен 10.06.2015Знакомство с вопросами о необходимости перевода трудов ведущих российских фольклористов на английский язык. Особенности проведения сравнительного анализа описаний сказочного сюжетного типа 707 в международных и национальных указателях сказочных сюжетов.
статья, добавлен 26.01.2019Анализ традиций лингвистического исследования цитатной речи в отечественном и зарубежном языкознании. Выбор британских поэтических цитат, составляющих золотой фонд национального наследия. Определение контекста их современного речевого употребления.
автореферат, добавлен 02.12.2017Модель речевого воздействия в терминах теории речевых актов. Определение перлокутивного акта, его основных типов. Условия успешности и удачности речевого акта. Разграничение перлокутивных эффектов в зависимости от интенциональности воздействия говорящего.
статья, добавлен 30.08.2016Изучение в языке основных понятий и терминов: неоднозначность, омонимия, неопределенность. Лексическо-семантическая, синтаксическая и референциальная неоднозначность. Хеджи и нечеткие выражения. Типы неопределенности на материале юридических текстов.
статья, добавлен 04.08.2021