Аллюзивная лексика как средство воздействия на реципиента (на материале речей американских политиков)
Характеристика аллюзивной лексики и способов ее перевода на материале речей американских политиков Барака Обамы и Дональда Трампа. Анализ использования президентом политкорректного термина. Наличие в национально-культурных реалиях фоновой информации.
Подобные документы
Знакомство с основными особенностями реализации стратегии самопрезентации в американском предвыборном дискурсе. Общая характеристика текстов предвыборных речей Б. Сандерса и Х. Клинтон, с которыми политики выступали в период предвыборной кампании.
статья, добавлен 26.01.2019- 52. Национально-специфичная лексика в переводе романа М. Булгакова "Белая гвардия" на английский язык
Рассмотрение основных особенностей определения наиболее эффективных способов передачи национально-специфичной лексики в художественном тексте и факторов, влияющих на выбор способа перевода. Общая характеристика романа М. Булгакова "Белая гвардия".
дипломная работа, добавлен 13.07.2020 Проблема перевода современного текста на древнегреческий язык. Анализ способы перевода имеющейся в произведении безэквивалентной лексики различных тематических групп: топонимов, природных объектов, профессий, бытовых объектов, транспортных средств.
статья, добавлен 20.10.2022Исследование особенностей перевода политико-правовых реалий в американских Интернет-СМИ с английского на русский язык. Необходимость изучения культурных и языковых особенностей для адекватного восприятия представителями иной лингвокультурной общности.
статья, добавлен 21.06.2020- 55. Стилистически сниженная лексика в русскоязычном кино и особенности ее перевода на английский язык
Разбор понятий "общего сленга" и "обеденной лексики". Особенности перевода говорящих фамилий, анализ переводческих трансформаций и способов перевода. Отношение современных кинопереводчиков к переводу ненормативной лексики с точки зрения разницы культур.
статья, добавлен 09.01.2019 Проблемы перевода специальной лексики, функционирующей в технических текстах. Метафоризированные термины как носители когнитивной информации, доминирующей в технических текстах. Метафоризация с сохранением способа переноса значения, деметафоризация.
статья, добавлен 11.02.2022В данной статье речь идет об особенностях функционирования разговорной сниженной лексики в художественных произведениях франкоязычной литературы на материале произведения Д. Пеннака "Фея Карабина". Дается определение разговорной сниженной лексики.
статья, добавлен 21.04.2022Анализ предвыборных агитационных речей Д. Трампа и Х. Клинтон с целью выделения лексических средств, которые актуализируют мишень "безопасность" в аспекте "проблема иммиграции". Cпектр применяемых лексических средств с целью речевой манипуляции.
статья, добавлен 10.01.2019Проведение исследования недостаточной изученности способов перевода на русский язык английских четырехкомпонентных терминов, представленных в текстах технических инструкций к медицинским приборам. Главные особенности передачи безэквивалентной лексики.
статья, добавлен 21.07.2020Общеупотребительная лексика как важнейший источник формирования терминов жилых и хозяйственных построек саха. Выявление существенных способов словообразования в строительной лексике саха, связанных с национально-специфическими особенностями языка.
статья, добавлен 20.01.2021Рассмотрение ключевых особенностей американских текстов военного содержания. Знакомство с методиками подготовки курсантов военного университета к переводу в сфере профессиональной коммуникации. Общая характеристика основных способов военного перевода.
статья, добавлен 19.02.2019Анализ языковых изменений в политической сфере, средствах массовой информации и российском обществе. Причины внедрения английских стандартов в речевой практику России. Анализ современной лексики журналистов и политиков. Повышение культуры русского языка.
реферат, добавлен 31.05.2023Исследование языковой личности и речевого портрета пятого президента США Дональда Трампа с позиций политической лингвистики. Когнитивный дискурс, лингвистическая оценка и концептуальный анализ твитов одиозного и противоречивого политического деятеля.
статья, добавлен 30.01.2021Рассмотрение феномена культурно-маркированной лексики. Особенности структуры данной группы лексики. Комплексный метод анализа культурно-маркированной лексики, апробировать предложенный метод на материале итальянского языка. Дальнейшие пути исследования.
автореферат, добавлен 09.11.2017Актуальность перевода экскурсионных материалов для иностранной аудитории. Функционирование в нем определенных пластов лексики, объединенных понятием безэквивалентной лексики. Приемы перевода с минимизацией потерь национально-культурного колорита.
статья, добавлен 07.01.2019Анализ зоонимов в русском и испанском языках с точки зрения традиционной культуры, поскольку названия животных составляют обширное и репрезентативное лексическое и семантическое поле в обеих культурах. Национальная специфика зоонимической лексики.
статья, добавлен 29.04.2019Понятие эмотивной лексики в современной лингвистике и ее классификации. Особая роль междометий в отражении эмоций. Основные функции эмотивной лексики в художественном тексте. Лексика со значением эмоционального состояния, отношения и воздействия.
дипломная работа, добавлен 30.10.2017Описание способов репрезентации национальных и профессионально-культурных ценностей американского бизнес-сообщества на материале кинодиалогов, которые содержат ценностно-маркированные лексические единицы, репрезентирующие ценности деловой лингвокультуры.
статья, добавлен 19.05.2021Лексические особенности речей Николя Саркози и Франсуа Олланда. Особенность употребления местоимения "nous" политиками. Проведение исследования стилистического эффекта повторения. Использование антитезы для усиления выразительности и экспрессии речи.
статья, добавлен 31.03.2019Выявление и систематизация базовых концептов, обнаруженных в названиях современных американских фильмов, которые в совокупности отражают реалии современного англоязычного сообщества. Направления анализа выявленного набора: "насилие", "смерть" и "время".
статья, добавлен 25.06.2013Выявление самых эффективных стратегий перевода безэквивалентной лексики английского языка. Обоснование приоритета способов транслитерации и создания неологизмов. Исследование и оценка наиболее ярких примеров перевода посредством указанных способов.
статья, добавлен 05.05.2022Характеристика языковых средства русского языка в использовании политиков. Особенности речи ораторов и упражнения для ее улучшения. Сущность основных правил общения с прессой. Особенности построения публичных политических речей, различные средства языка.
реферат, добавлен 19.12.2013Исследование кинетического компонента инспиративного дискурса современных немецких политиков. Синхронные и асинхронные речесопровождающие жесты правой руки относительно просодической эмфазы в воодушевленных обращениях немецких политиков к публике.
статья, добавлен 26.10.2017Характеристика научной деятельности американских лингвистов, изучение их взглядов на проблемы перевода. Роль концепций Ю. Найды и Н. Хомского в развитии межъязыковой коммуникации в США. Сравнительный анализ текстов различных словарных стилей и жанров.
автореферат, добавлен 01.04.2018- 75. Выражение эмоций на лексическом уровне в русском языке (на материале произведений И.С. Тургенева)
Исследование средств и способов выражения эмотивного значения на лексическом языковом уровне на материале произведений И.С. Тургенева. Анализ состояния современных научных изысканий в области изучения эмотивного содержания текста. Виды эмотивной лексики.
статья, добавлен 28.12.2018