Особенности методов перевода имен собственных
Принципы звукового и графического подобия. Использование онимических ресурсов принимающего языка. Особенности передачи эргонимов при переводе медиатекстов. Реализация грамотной передачи собственных имен, нахождение им соответствий в переводном языке.
Подобные документы
- 51. Перевод имен собственных (на материале романа Филипа К. Дика "Do androids dream of electric sheep?")
Оценка качества перевода романа Филипа К. Дика "Do androids dream of electric sheep?" на русский язык. Сопоставительное исследование текстов оригинала и перевода романа. Выявление и анализ ошибок перевода имен собственных. Причины появления этих ошибок.
статья, добавлен 28.03.2024 Основные аспекты категории антропонимов. Способы передачи единичного имени собственного при переводе. Передача русских имен знаками латинского алфавита. Переводческая транскрипция при передаче русских имен. Применение прямого переноса и транслитерации.
дипломная работа, добавлен 23.12.2019Рассмотрение фонетических и графических трансформаций, которые претерпевают звуковые заимствования из русского языка. Комплексный анализ имен нарицательных и имен собственных, кодифицированных в словарях и справочниках и употребляемых в Интернете.
статья, добавлен 20.02.2022Использование собственных имен (онимов) в различных рекламных текстах. Изучение номинативных, суггестивных, информационно-рекламных и культурносимволических функций эргонимов. Структура, типология и функционирование онимной лексики украинского языка.
статья, добавлен 04.03.2018Изучение топонимической лексики как одного из видов имен собственных, что в значительной мере, определяет структурные, функциональные и семантические параметры данной лексики. Сравнение с именем существительным имен собственных и топонимов в частности.
статья, добавлен 12.04.2018Концепт "угроза" с точки зрения языкового инструмента речевого воздействия на примере глаголов с общим значением разрушительного действия. Использование имен существительных класса абстрактных, конкретных и собирательных имен, а также имен собственных.
статья, добавлен 08.01.2019Рассмотрение имен собственных в рамках макротекста на примере текстов современных авторов. Роль поэтонимов при работе с образом героя. Установление ассоциативных связей в художественном тексте онимических единиц. Изучение языка современной прозы.
статья, добавлен 15.10.2024Современные тенденция филологического поиска. Исследование антропоцентризма в полипарадигмальной отечественной лингвистике. Создание ассоциативного словаря на основе регионального ономастического материала. Характеристика региональных имен собственных.
статья, добавлен 18.01.2021Проведение исследования передачи стиля автора в переводе. Теоретическая основа предпереводческого анализа текста. Жанровые и стилистические характеристики произведений Дж. Даррелла. Главные особенности перевода концептуальных метафор и сравнений.
дипломная работа, добавлен 04.07.2018Роль пресуппозиции и фоновых знаний в декодировании контекстов, содержащих аллюзивные имена собственные различной степени социализации. Определение способности аллюзивных имен собственных участвовать в создании вертикального контекста произведения.
автореферат, добавлен 28.03.2018Исследование традиций присвоения личных имен собственных в таджикском и английском языках. История образования традиций наименований, возникновения имен, фамилий, отчеств. Изучение препятствий, которые могут возникнуть при переводе антропонимов.
статья, добавлен 14.04.2019Анализ достижений современной лингвистики в области изучения имени собственного. Специфика использования различных типов имен собственных в жанре семейных родословных. Факты интертекстуальности и интердискурсивности в использовании имен собственных.
автореферат, добавлен 26.03.2018Характеристика топонимов. Микротопонимы, сформированные на основе имен собственных. Микротопонимы, образованные на основе имен собственных и производных суффиксов. Лексико-семантический анализ микротопонимов. Жилой массив Гасантепе, поселение Баширтепе.
статья, добавлен 23.10.2022Приемы осмысления и передачи реалий в переводе, транскрипция и транслитерация. Проблемы передачи чужой для исходного языка и языка перевода реалии. Основные приемы перевода этнографических реалий в произведении Достоевского "Преступление и наказание".
курсовая работа, добавлен 16.09.2013- 65. Теория перевода
История переводоведения. Работа со словарями. Этика переводчика. Понятие грамматических и лексических трансформаций. Английские фразеологические словосочетания. Передача имен собственных, артикля, герундия. Особенности перевода искусствоведческих текстов.
курс лекций, добавлен 25.09.2017 Типологический анализ названий некоторых сверхъестественных существ в мифологии. Степень ономастичности у индивидуальных собственных имен и коллективных собственных имен. Граница между собственными именами и нарицательными именами. Лингвистическое чутье.
статья, добавлен 29.07.2020Рассмотрение особенностей передачи на русском языке значения культуронимов австралийского варианта английского языка. Необходимость представления читателю перевода полной картины жизни той страны, о которой идет речь в тексте на языке оригинала.
статья, добавлен 23.09.2021Рассмотрение образования личных имен собственных как процесса создания новых лексических единиц. Проблема продуктивного словообразования имен. Лингво-культорологические подходы к изучению словообразовательного потенциала английских антропонимов.
дипломная работа, добавлен 25.05.2018Исследование проблемы семантики онимов. Специфика передачи имен собственных родственных или контактных языков в правовом поле по сравнению с художественно-речевыми употреблениями. Особенности формирования ономастической нормы в официальном контексте.
статья, добавлен 02.12.2018Исследование и характеристика сущности и содержания вопроса о статусе личных онимов в системе языка и в классе существительных. Описание и анализ основных характерных различий имен собственных от имен нарицательных на различных уровнях языковой системы.
статья, добавлен 16.06.2018Состав новых несклоняемых имен собственных в современном русском языке. Принципы распределения по родам иноязычных несклоняемых собственных существительных. Варианты грамматического рода данных частей речи. Род иноязычных вкраплений и его значение.
дипломная работа, добавлен 25.10.2017Словообразование, род (мужской, женский, средний) и число (единственное и множественное) существительных в турецком языке. Особенности склонений и падежей имен существительных. Образование имен существительных от других частей речи в турецком языке.
контрольная работа, добавлен 26.05.2015Изучение передачи контекстуальных соответствий в текстах итальянской литературы, подвергающихся переводу, и анализу тех изменений, которые происходят при передаче подобных единиц одного языка средствами другого. Использование окказиональных соответствий.
статья, добавлен 21.09.2016- 74. Особенности передачи реалий при переводе публицистических текстов с английского языка на русский
Типы языковых реалий и способы их передачи при переводе. Факторы, направленные на сохранение национально-исторического колорита переводимого публицистического текста. Способы передачи лексических единиц при переводе статьи с английского языка на русский.
дипломная работа, добавлен 17.07.2011 Функции имен собственных в художественных текстах. Использование методов лингвокультурологического и этимологического анализа для изучения антропонимов романа Э. Кестнера "Двойная Лоттхен". Применение уменьшительной формы для имен главных персонажей.
статья, добавлен 08.01.2019