Граматична практика Івана Пулюя: діахронно-синхронний контекст
Розглянуто граматичну практику вченого і перекладача Біблії Івана Пулюя. Проаналізовано правописно-фонетичний, словотвірний та морфолого-синтаксичний узус мислителя та актуалізовано проблему невідповідності чинного правопису питомій мовній традиції.
Подобные документы
Дослідження специфіки повтору в фольклорному жанрі крізь призму культурологічних особливостей української казки. Характеристика повтору як лексичної, фразеологічної, синтаксичної одиниці, що виконує текстотвірну, граматичну і стилістичну функції.
автореферат, добавлен 29.09.2013Етапи становлення українських правописних норм, основні зміни й доповнення в новій редакції Українського правопису 2019 р. Зразки завдань для закріплення тих правил, які зазнали змін та уточнень. Дослідження сучасної редакції Українського правопису.
статья, добавлен 17.01.2023Комплексне дослідження специфіки реалізації модальних значень у текстах художньої прози Івана Багряного у зв’язку з особливостями їхньої концептуальної організації. Проаналізовано характер реалізації модальних значень на різних ієрархічних рівнях.
статья, добавлен 12.07.2018Виокремлено і проаналізовано семантичні групи складних прикметників у поезії Степана Сапеляк. Розглянуто способи творення композитних прикметників, описано їх продуктивні словотвірні моделі. Особливості вживання складних слів в аналізованій поезії.
статья, добавлен 06.07.2023Узус как массовая и регулярная воспроизводимость данной единицы языка, отработанная и закрепленная в общественном употреблении, его характерные свойства и условия применения. Сравнительная характеристика зооморфных метафор казахского и русского языков.
статья, добавлен 24.01.2018Дослідження лінгвостилістичних особливостей перекладів Біблії І. Огієнка та І. Хоменка, стилістичних механізмів семантизації та естетизації тексту Святого Письма. Залежність мови Біблії від розвитку правописної системи української літературної мови.
автореферат, добавлен 30.07.2015Висвітлення ролі психолінгвістичних чинників у формуванні мовної особистості перекладача та у розвитку його професійної компетентності. Методика дослідження ґрунтується на поняттях мовної особистості перекладача та фахової компетентності перекладача.
статья, добавлен 20.09.2021Аналіз теоретичних і практичних досягнень І. Огієнка в сфері лексикографії, засадничих принципів словницької справи, втілених в "Граматично-стилістичному словнику Шевченкової мови". Структура словника, характеристика компонентів словникових статей.
статья, добавлен 31.10.2023Проаналізовано вертикальний контекст поеми Адама Міцкевича "Пан Тадеуш". З’ясовано, що вертикальна площина твору складається з семантичного поля національно-маркованих лексем, котрі презентують литовський і польський культурно-історичні контексти.
статья, добавлен 16.11.2020Характеристика методики роботи перекладача-практика А.В. Онишка з оригінальними текстами художньої літератури різних жанрів. Виокремлення основних принципів опрацювання оригіналу на доперекладному етапі, а також безпосередньо під час перекладу твору.
статья, добавлен 28.12.2017Дослідження різнорівневих діалогічних відношень та зв’язків між текстами. Ідентифікація спільних і відмінних рис архітекстуальності та інтертекстуальності в англомовній Біблії. Дослідження засобів вираження архітекстуальності в Біблії англійською мовою.
статья, добавлен 18.11.2023Вивчення сутності мовної особистості перекладача. Дослідження мовної і метамовної особистості жінки-перекладача в рамках людичної теорії перекладу. Структура, характеристики і роль жінки-перекладача у перекладі гібридних текстів епохи постмодерну.
статья, добавлен 19.02.2021Оригінальне комплексне дослідження, виконане на матеріалі сучасної української мови. Потреба адекватно кваліфікувати феномен подвійного синтаксичного зв'язку, з'ясувати його граматичну природу, механізм реалізації, умови перехідності до одиничного вияву.
статья, добавлен 11.10.2018Методика роботи перекладача-практика А.В. Онишка з поетичними текстами різних жанрів. Основні принципи опрацювання оригіналу на доперекладному етапі та безпосередньо під час перекладу твору. Використання питомої лексики в чітких синтаксичних конструкціях.
статья, добавлен 25.08.2018Виокремлення сем, що об’єднують компоненти семантичного поля "національна ідея" у працях М. Костомарова та І. Франка за допомогою методів компонентного і дистрибутивного аналізу. Розподіл компонентів між ядром і периферією, аналіз динаміки їх формування.
статья, добавлен 25.10.2016Огляд історії українського правопису на матеріалі праці І. Огієнка "Історія української літературної мови". Ретроспективний аналіз української правописної системи, акценти окремих етапів її становлення і влив на розвиток сучасного українського правопису.
статья, добавлен 12.07.2018Розглянуто концепт "відвертість" у мовній картині світу українців. Встановлено когнітивні ознаки концепту "відвертість" шляхом аналізу словникових дефініцій. Виявлено специфіку мовної репрезентації досліджуваного концепту в українській фразеології.
статья, добавлен 30.08.2022До проблеми визначення суті перекладу. Положення про природу та мету перекладу, можливість та неможливість здійснення перекладу і поняття "чистої мови". Провідні традиції німецької класичної теорії перекладу та їх значення для сучасного перекладознавства.
статья, добавлен 25.10.2010У статті розглянуто особливості вербалізації концепту Європа в мовній картині світу Г. Сковороди. В текстах видатного філософа виокремлено лексичні репрезентанти названого концепту: Європа, європейський, європеєць; численні назви європейських країн, міст.
статья, добавлен 10.06.2022Дослідження особливостей вербалізації біблійно-християнської картини світу в текстах англомовних версіях Біблії. Виокремлення основних параметрів біблійного дискурсу. Характеристика особливостей мовних модифікацій у текстах англомовних версій Біблії.
автореферат, добавлен 24.10.2013Дослідження функційно-семантичної категорії відповідності/невідповідності та засобів її реалізації в українській мові. Природа та структура категорії, виокремлення семантико-синтаксичних відношень відповідності/невідповідності в складносурядних реченнях.
статья, добавлен 17.05.2022Проаналізовано проблему гендерної нейтральності в лінгвістичному й стилістичному змісті нормативно-правових актів і питання уникнення небажаної гендерної забарвленості. Розглянуто характерні риси й фундаментальні стилістичні особливості мови права.
статья, добавлен 27.10.2022Сучасний український алфавіт, зміни в українському правописі. Чергування голосних та приголосних звуків. Звертання в українській мові. Особливості правопису в діловій мові. Українська мова на сучасному етапі. Пам’ятки язичницької літератури, мова Біблії.
шпаргалка, добавлен 15.12.2009Розгляд ойконімів з російськомовною формою, зафіксованих на території Одеської області. З’ясування історії виникнення назв у регіоні. Аналіз їх невідповідності нормам сучасної української літературної мови. Вивчення фонетично-графічних росіянізмів.
статья, добавлен 18.05.2022Встановлення фонетичних механізмів утворення структурно-складних лексичних одиниць у системі англійського мовлення. Релевантна роль словесного наголосу у формуванні композит. Класифікація інноваційнійних слів за морфолого-синтактичними ознаками.
автореферат, добавлен 27.02.2014