Разнообразие подходов к определению понятия "термин"

Эффективные и непродуктивные попытки лингвистов сформулировать удовлетворяющее всех определение понятия "термин". Обзор точки зрения З.И. Комаровой на определения понятия "термин", как одного из языковых универсалий, что трудно поддается дефинированию.

Подобные документы

  • Анализ идей французских лингвистов по поводу определения сущности понятия "французская молодежная речь" и использования необходимой терминологии. Рассмотрение терминов на обозначение понятия, функций французской молодежной речи и причин ее возникновения.

    статья, добавлен 16.12.2018

  • Исследование заголовков научных работ и терминов, которые можно считать ключевой группой лингвистических единиц на уровне лексики. Толкование лексемы "термин" в лингвистических трудах по проблемам терминологии. Лексическое наполнение научных заголовков.

    статья, добавлен 21.04.2018

  • Значение выражения определённой системы понятий через построение терминов как способов выражения определенных научных знаний. Проблема подбора перевода таких терминов как: эффективная мощность, валовая мощность, мокрый взлет, продолжительность полета.

    статья, добавлен 16.03.2019

  • Понятие "термина" его лингвистической значение. Термин как часть метаязыка лингвистической науки, его семиотическая характеристика. Прагматика лингвистической терминолексики. Семантика, синтактика и прагматика термина как его семиотические свойства.

    автореферат, добавлен 01.11.2008

  • Терминологический стандарт как лексикографический нормативный источник. Структура двух стандартов 1998 г. и 2013 г. на термины и определения сферы делопроизводства и архивного дела. Сходства и различия терминов и раскрывающих их значение дефиниций.

    статья, добавлен 23.01.2022

  • Зоологический термин arc(h)olino, документированный в "Книге чудес света" Марко Поло в описании "Темной страны". Терминология табуированных названий животных. Морфологическая и семантическая связь между староитальянским arcolino и монгольским solongga.

    статья, добавлен 09.01.2021

  • Иследование значения термина "фряги", который присутствует в русских памятниках XII-XVII вв. (летописях, хронографах, хождениях, сказаниях, повестях). Широкое приложение термина "фряги" к западному, католическому, немецкому миру; мнения исследователей.

    статья, добавлен 01.12.2018

  • Характеристика термина как основной лексической единицы научного технического текста. Изучение приемов и способов перевода терминов с немецкого языка на русский, таким как заимствование, калькирование, транскрипция, транслитерация и дословный перевод.

    статья, добавлен 28.01.2019

  • Специфические особенности деловой речи. Особенности перевода официально-документальных текстов. Термин "доверенность" в англо-русском юридическом словаре. Английская терминология договорного права. Сравнение английских и русских аналоговых документов.

    статья, добавлен 27.12.2017

  • Анализ основных проблем неэмотивности фразеологических единиц (ФЕ), их противопоставление фразеологизмам с эмоционально-экспрессивными характеристиками. Определение понятия "неэмотивный фразеологизм", отнесение к ним терминов со связанной семантикой.

    статья, добавлен 14.12.2018

  • Политический термин как признак политического дискурса. Характеристика общественно-политических текстов. Проблема перевода политических терминов с английского языка на русский язык. Виды переводческих трансформаций при переводе терминов в тексте.

    дипломная работа, добавлен 29.07.2017

  • Лингвокультурологический анализ футбольной терминологии французского и английского языков, проведение которого в разных языках отслеживает своеобразие процесса перехода употребительного слова в спортивный термин. Способы формирования спортивных терминов.

    статья, добавлен 16.01.2019

  • Выделение классификации ассоциативных полей, которые образуются из реакций респондентов на каждый термин. Введение гендерных параметров, в соответствии с которым были выявлены характерные закономерности, отраженные в сознании носителей корейского языка.

    статья, добавлен 14.12.2018

  • Анализ процесса заимствования английских слов тюркскими языками. Обзор трудов современных лингвистов по общей и тюркской лингвистике. Влияние прорывного развития информационных технологий на появление терминов-англицизмов в современных тюркских языках.

    статья, добавлен 17.04.2021

  • Обогащение, приращение системы знания, опровержение свойств, признаваемых недавно непреложными характеристиками какого-либо объекта - процессы, которые отражаются на объеме, содержании понятий. Анализ соотношения понятийного и лексического в термине.

    статья, добавлен 02.01.2019

  • Анализ лексической единицы "концепт", отличающейся в настоящее время чрезвычайно высокой степенью употребительности во всех языковых сферах, что приводит к неоднозначности в понимании ее смысла. Сущность функционирования данного слова-термина в языке.

    статья, добавлен 10.01.2019

  • Раскрытие культурной семантики фразеологизмов. Вербальные способы выражения приветствий, прощаний, извинений. Сравнительный анализ понятия "категория вежливости" в русской и китайской лингвокультурах. Концепт как ключевой лингвокультурологический термин.

    дипломная работа, добавлен 02.06.2017

  • Рассмотрение теории языковых контактов. Сложности определения понятия "двуязычие". Изучение общепринятых определений и критериев билингвизма, изложенных в работах ведущих российских и зарубежных лингвистов. Исследование особенностей речи детей-билингвов.

    статья, добавлен 08.01.2019

  • Термин как слово (словосочетание), представляющее собой название строго определенного понятия какой-либо специальной области науки, техники, искусства. Типы терминологической лексики как лексико-семантического ядра языка: узкоспециальные и общенаучные.

    презентация, добавлен 28.02.2016

  • Изучение содержания понятия "перевод терминов" в ономасиологическом и семасиологическом аспектах. Проведение исследования межъязыковых терминологических соответствий и речевых механизмов компенсации межъязыковой асимметрии терминосистем и переводоведения.

    статья, добавлен 20.01.2019

  • Особенности перевода текстов научно-технического стиля, в частности - медицинских текстов. Понятие "термин", классификация медицинских терминов по происхождению и составу. Специфика перевода медицинской терминологии с туркменского языка на русский.

    статья, добавлен 10.12.2020

  • Кинематографический дискурс как объект лингвистического исследования. Термин "дискурс" в системе науки о языке. Языковые уровни как основная лингвистическая составляющая. Реализация лексического, синтаксического, фонетического и морфологического уровней.

    дипломная работа, добавлен 29.10.2013

  • Анализ устных и письменных высказываний учащихся средней школы. Формирование у выпускников способности формулировать научные понятия в соответствии с речевыми нормами русского литературного языка. Классификация типичных нарушений употребления терминов.

    статья, добавлен 14.01.2019

  • Понятие и сравнительный анализ лексических единиц при переводе. Звуковая форма слова и его значение. Особенности перевода специальных терминов и слов, обозначающих общественно-политические и научные понятия. Словари - "ложные" друзья переводчика.

    реферат, добавлен 11.11.2012

  • Диахронический аспект изучения семантических изменений терминов с точки зрения установления особенностей и признаков номинации в сфере терминологии. Процессы, влияющие на количественные преобразования в словарном составе: лексикализация, заимствование.

    статья, добавлен 22.09.2018

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.