Особливості застосування лексичних трансформацій при перекладі офіційно-ділової документації з англійської на українську мову (на матеріалі договорів)
Лексичні трансформації - важливий чинник при перекладі текстів офіційно ділового стилю. Переклад договорів, контрактів та інших видів документації офіційно-ділового стилю - складне завдання. Висвітлення питання використання лексичних трансформацій.
Подобные документы
Дослідження теоретико-практичного аспекту використання текстів наукового та офіційно-ділового стилів для розробки завдань з української мови із метою формування професійно-комунікативної компетентності іноземних студентів медичних спеціальностей.
статья, добавлен 09.02.2023Проблема перекладацької практики у семантичній та граматичній системах різних мов. Основні види лексичних трансформацій в ході англійсько-українського перекладу ділової кореспонденції. Принципи застосування перекладацьких трансформацій між двома мовами.
статья, добавлен 25.08.2018- 53. Ділова мова
Особливості офіційно-ділового стилю мовлення. Синтаксичне оформлення тексту ділового паперу. Формування системи мовних одиниць і прийомів їх використання в текстах управлінських документів. Функціональні ознаки листа. Інфінітивні інструкції спонукання.
контрольная работа, добавлен 12.11.2013 Документ як основна одиниця офіційно-ділового стилю. Регулювання діяльності органу управління задля виконання поставлених перед ним завдань - головна функція розпорядчої документації. Порядок складання та оформлення розпоряджень, наказів, постанов.
дипломная работа, добавлен 25.07.2014Аналіз проблем, що виникають у процесі перекладу юридичних типів тексту. Застосування лінгвостилістичного аналізу з метою окреслення основних ознак офіційно-ділового стилю в юридичних текстах. З'ясування перекладацьких труднощів, що вирішує перекладач.
статья, добавлен 01.12.2017Аналіз конекторів як засобу експлікації логіко-семантичних відносин в англо-українських перекладах текстів ділової документації. Додавання до перекладених текстів логіко-семантичних конекторів, що дозволяє забезпечити її комунікативну ефективність.
статья, добавлен 08.02.2019Документ як основний вид офіційно-ділового стилю та його найважливіша класифікаційна ознака. Основні рекомендації, загальні правила і норми у текстовому викладі ділових паперів. Способи вираження логічної послідовності та граматична форма документів.
реферат, добавлен 21.06.2009Переклад юридичних типів тексту. Лінгвостилістичний аналіз офіційно-ділового стилю. Передача смислового навантаження перекладного юридичного тексту зі збереженням його домінуючих і другорядних функцій. З’ясування основних перекладацьких труднощів.
статья, добавлен 21.10.2017Аналіз лексичних трансформацій при перекладі термінів при спілкуванні у соціальних мережах. Механізм дії позамовних чинників і їхній вплив на інноваційні процеси сучасної англійської мови. Особливості перекладу лексичних засобів англомовних текстів.
курсовая работа, добавлен 07.05.2016Види стилів української літературної мови, їх значення. Специфіка офіційно-ділового стилю. Загальна характеристика довідково-інформаційної документації, шляхи її уніфікації і удосконалення. Особливості складання звіту, службового листа, рецензії, довідки.
контрольная работа, добавлен 18.10.2012Визначаються поняття діловий лист, функціональний стиль, мовленнєвий жанр, композиція. Вивчаються ознаки офіційно-ділового стилю. Розглядаються лексичні, граматичні та синтаксичні особливості ділової кореспонденції, що виконують стилетвірну функцію.
статья, добавлен 06.03.2019Текст як процес, посередник, основна одиниця комунікації, його прагматичні компоненти. Характеристика текстів законодавчого підстилю офіційно-ділового стилю. Морфологічні, словотвірні, лексичні, синтаксичні особливості новогрецького законодавчого тексту.
автореферат, добавлен 24.10.2013Основні періоди історичного формування мови ділових паперів. Офіційно-діловий стиль в українській мові та його ознаки. Лексико-граматичний вплив російської канцелярської мови та мови австро-угорських і польських канцелярій на українське ділове мовлення.
реферат, добавлен 18.12.2017Використання вербальних і невербальних засобів, що виражають офіційний та діловий характер документа. Системний аналіз тексту офіційно-ділового стилю на структурно-семантичному рівні, визначення засобів комунікації і їх функцій в тексті документа.
статья, добавлен 28.09.2016Аналіз конекторів як засобу експлікації логіко-семантичних відносин в англо-українських перекладах текстів офіційно-ділової документації ООН в Україні для комунікативної ефективності документації відповідно до чинної нормативної бази української мови.
статья, добавлен 27.09.2016Дослідження граматичних та історичних чинників, які вплинули на особливості функціонування перифрастичних форм в офіційно-діловому й науковому стилі сучасної турецької мови. Аналіз стилістичного забарвлення, яке надають перифрастичні форми тексту.
статья, добавлен 09.09.2020Узагальнення сучасних теоретичних аспектів вивчення дискурсу як одного із різновидів професійного спілкування. Виокремлення за різними критеріями типів дискурсів, аналіз співвідношення понять "дискурс" і "текст", особливості офіційно-ділового дискурсу.
статья, добавлен 24.06.2017Дослідження необхідності лексичних трансформацій у процесі перекладу, причини їх використання. Огляд типів лексичних трансформацій в сучасному англійському перекладознавстві. Досягнення семантичної еквівалентності вихідного тексту та тексту перекладу.
реферат, добавлен 02.10.2014Специфіка та риси офіційно-ділового стилю. Вимоги до укладання й оформлення документів. Реквізити ділових паперів. Усне ділове мовлення. Службова телефонна розмова та її компоненти. Точність слововживання в офіційно-діловому та науковому стилях.
реферат, добавлен 11.06.2015Розглянуто аспекти перекладацьких трансформацій. Застосування лексико-семантичних та граматичних трансформацій при аудіовізуальному перекладі. Граматичні та лексико-семантичні трансформації, особливості їх застосування під час перекладу кінофільмів.
статья, добавлен 27.05.2020Розгляд лексичних особливостей протоколів засідань Бундестагу та їх відтворення при перекладі на українську мову. Використання прийомів транскодування та калькування. Аналіз уживання абревіатур та інших скорочень. Застосування фразеологізмів у текстах.
статья, добавлен 05.03.2019Загальна характеристика і особливості перекладу та публіцистичного стилю. Аналіз вивчення основних перекладацьких трансформацій. Використання публіцистики для написання творів, присвячених нагальним проблемам та явищам сьогоднішнього життя в суспільстві.
курсовая работа, добавлен 18.03.2016Аналіз функціонування перифрастичних форм в османській турецькій мові в період Танзимату. Вплив загальномовних тенденцій періоду на синтаксис офіційно-ділового стилю. Встановлення дії історичного фактору на сучасний рівень функціонування конструкцій.
статья, добавлен 11.09.2020Послаблення лексичного значення і виконання граматичних функцій одним із компонентів словосполучення стає. Визначення підстав для кваліфікації дієслівно-іменних конструкцій як синтаксичних аналітичних одиниць офіційно-ділового стилю в українській мові.
статья, добавлен 25.10.2021Характеристика комунікативного акту та кооперативних стратегій в різних лінгвокультурах. Визначення основних критеріїв класифікації компліментів. Вибір вербальних знаків та конструкцій для переконання співрозмовника в рамках офіційно-ділового дискурсу.
статья, добавлен 17.01.2023