Виртуальный компонент в семантической теории французского языка
Семантическая структура коннотативного значения фразеологических единиц французского языка. Влияние лингвистического контекста на коннотативное значение в семантической теории. Причины возникновения виртуального компонента в семантике языковых единиц.
Подобные документы
Характеристика особенностей парадигматической, синтагматической и семиотической асимметрии. Изучение асимметрии структуры в словообразовании и морфологии современного французского языка. Анализ фразеологических единиц в свете языковой асимметрии.
презентация, добавлен 26.07.2015Исследование морфологических, лексических, словообразовательных и конструктивных вариантов фразеологических единиц в романе И.С. Тургенева "Отцы и дети". Осуществление замещения компонентов на основе слов - членов одной лексико-семантической группы.
статья, добавлен 23.03.2018Фразеологические единицы: понятие и критерии выделения. Основные составляющие семантического аспекта фразеологических единиц. Анализ семантических особенностей структуры фразеологических единиц с компонентом, отражающим умственные способности человека.
курсовая работа, добавлен 11.01.2017Способы перевода фразеологических единиц с английского языка на русский. Трудности перевода безэквивалентных фразеологизмов, способы передачи на другой язык национальной специфики. Межъязыковая эквивалентная соотнесённость и переводческие трансформации.
дипломная работа, добавлен 26.01.2012Исследование компаративных характерологических фразеологизмов французского языка, основные модели их образования. Специфика символизации в компаративной характерологической фразеологии французского языка. Особенности перевода фразеологических оборотов.
статья, добавлен 27.12.2018Явление полисемии, синонимии и антонимии среди фразеологических единиц в русском языке. Особенности семантической структуры фразеологических единиц с семантикой чувства (на примере фразеологизмов со значением любви и со значением безразличия, равнодушия).
дипломная работа, добавлен 17.07.2017Язык как важнейшее средство человеческого общения. Выделение основных семантических, синтаксических и стилистических особенностей пословиц, их отличие и сходство с другими типами фразеологических единиц французского языка. Применение способов перевода.
курсовая работа, добавлен 14.07.2016Лингвистические особенности имен собственных. Классификация топонимов по социально-культурной значимости, обозначаемых ими объектов. Основные социальные факторы, исторические процессы, вызывающие изменения в структуре топонимов французского языка.
статья, добавлен 28.02.2019Характеристика нейтральных фразеологических единиц современного монгольского языка, основные особенности их функционально-стилистической нейтральности. Анализ лексико-семантического признака фразеологических единиц, рассмотрение стилистической функции.
статья, добавлен 11.09.2012Проблема объективного описания семантической структуры слова. Исследования семантической структуры слов, функционирующих в текстовых корпусах, в развитие лексикографических ресурсов. Частотность использования единиц в речи (тексте). Смысловая структура.
статья, добавлен 26.10.2017Показано, что большинство "морских" фразеологических единиц английского языка берут своё начало из практики морской стихии, и связано это с тем, что в Великобритании издавна очень хорошо было развито мореходство. Причины распространения "морской" лексики.
статья, добавлен 21.12.2024Описание фразеологических единиц с именами собственными посредством комплексного словарно-текстового анализа ономастической фразеологии английского языка. Определение соотношения национального и интернационального в английской ономастической фразеологии.
статья, добавлен 10.05.2018Анализ структуры и семантики единиц специальной номинации английского языка в сфере машиностроения. Оценка места и роли семантической деривации и словосложения как средства формирования англоязычного научно-технического терминологического пространства.
статья, добавлен 30.01.2020Суть и критерии явления антонимии. Лексико-семантический анализ фразеологических антонимов, связанных с морем и судоходством. Принципы выбора антонимов фразеологизмов в английском языке. Влияние семантической симметрии на противоположные признаки единиц.
статья, добавлен 24.10.2022Структура категории социальные медиа в русском языковом сознании. Анализ семантики языковых единиц, номинирующих категорию социальные медиа, их когнитивная интерпретация и выявление взаимосвязей в употреблении данных единиц. Семантическая связь номинаций.
статья, добавлен 30.03.2019Рассмотрение языковых групп внутри индоевропейских языков. Определение места русского языка в системе языков. Лингвистические особенности фразеологических единиц, их классификация и происхождение. Изучение закономерностей и истории развития языка.
статья, добавлен 27.02.2019Исследование и характеристика процессов интеграции во французском языке (на примере языка экономики). Ознакомление с динамическими процессами в семантической структуре единицы. Определение специфических особенностей внутриполевой и межполевой интеграции.
статья, добавлен 25.03.2021Специфика музыкального термина. Осмысление его семантических особенностей. Аспекты функционирования терминологии искусства во французском языке. Музыкальные термины в газетно-публицистическом стиле и во фразеологических единицах современного языка.
дипломная работа, добавлен 24.06.2018Исследование основных аспектов и проблем лингвокультурологического исследования фразеологических единиц. Анализ фразеологии в контексте культуры. Исследование особенностей флористического компонента английских фразеологических единиц на примере метафоры.
курсовая работа, добавлен 24.07.2014Фразеология как объект лингвистического исследования. Типы фразеологизмов с точки зрения семантической устойчивости их компонентов. Сравнительный анализ лексемы "цвет" на материале английских текстов и фразеологических единиц. Примеры фразеологизмов.
курсовая работа, добавлен 26.06.2014Предмет, задачи фразеологии. Классификация фразеологических оборотов с точки зрения их семантической слитности. Особенности работы переводчика. Перевод фразеологических единиц на основе фразеологических эквивалентов. Авторское употребление фразеологизмов.
курсовая работа, добавлен 31.08.2011Обоснование логики выстраивания процедуры толкования лексических единиц в лингвокультурологическом "Словаре сибирского свадебного обряда". Специфика выявления культурного коннотативного компонента в семантике слова, реализуемой в диалектном высказывании.
статья, добавлен 15.04.2021Структурно-семантическая характеристика фразеологических единиц в современном английском языке. Особенности перевода фразеологических единиц пословичного типа с английского на русский и узбекский языки. Проблемы перевода фразеологических единиц.
диссертация, добавлен 24.05.2018Рассмотрение различий языковых инвариантных и речевых вариативных единиц: фонемы - морфемы - просодемы - синтагмы - интонемы. Изучение взглядов ученых на существование языковых единиц и возможности их систематизации. Опознавание и различение морфем.
статья, добавлен 23.01.2019Билингвизм - один из признаков большинства языковых ситуаций. Заимствование - метод ускорения процесса лингвистической ассимиляции. Факторы, которые определяют особенности лексики, морфологии и синтаксиса луизианского варианта французского языка.
автореферат, добавлен 02.08.2018