О функциях англо-американизмов в немецкой прессе
Описание таких функций американизмов: заимствование, как изображение местного колорита; изображение колорита определенной специальности; создание экспрессивности и выразительности текста, усиление семантико-стилистического значения и эвфемизация.
Подобные документы
Изучение истории вопроса об экспрессивности в зарубежном, отечественном и марийском языкознании. Выявление основных фонетических экспрессивных средств в современной горномарийской прозе, а также лексико-семантических средств выражения экспрессивности.
автореферат, добавлен 15.12.2017- 102. Стилистические особенности перевода текстов средств массовой информации по теме "Фигурное катание"
Фонографические особенности в спортивных текстах масс-медиа. Анализ возникновения стилистического значения за счет нарушения грамматических категорий частей речи. Особенность использования лексических единиц высокого и сниженного стилистического тона.
курсовая работа, добавлен 25.02.2019 Английский язык как важнейший международный язык. Полный параллелизм структуры и лексического наполнения исходного текста и текста перевода в случае дословного перевода. Основные семантико-содержательные трансформации: конверсия, генерализация и другие.
статья, добавлен 15.03.2019Включение в параметры изучения текста его дискурсивных проекций - инструмент, позволяющий оценить прагматическую зависимость текстовой структуры от иных систем. Реализация текста как высшая интеграционная стадия стилистического употребления языка.
статья, добавлен 22.06.2021Характеристика существенных способов заимствования англо-американских метафор в российском управленческом дискурсе. Проведение исследования роли метафорических моделей как фактора, определяющего специфику национальной управленческой картины мира.
автореферат, добавлен 13.08.2018Изучение сферы употребления терминов, их места в функциональной литературно-книжной лексике. Анализ употребления терминов в качестве характеристики явления и как средства создания необходимого колорита. Особенности научного и художественного стилей речи.
статья, добавлен 28.08.2012Устаревшие слова, у которых есть современные синонимы, заменившие их в языке, называются архаизмами. Историзмы – названия устаревших предметов. Архаизмы и историзмы используются в художественных исторических произведениях для воссоздания колорита эпохи.
реферат, добавлен 15.01.2011Изучение национально-культурного содержания языка. Понятие, отличительные черты реалий. Особенности русских исторических реалий. Специфика лексических единиц, их роль в передаче национально-исторического колорита соответствующих оригинальных произведений.
статья, добавлен 28.09.2018Анализ англоязычного научного текста с точки зрения выражения оттенков смысла, делающих его наиболее интересным и убедительным для читателя, что дает возможность выделить новый вид текста - информативно-побудительный - и определить его характеристики.
статья, добавлен 11.05.2022Роль инверсии в создании стилистического эффекта. Оттенки стилистического значения языковых единиц различных уровней, в том числе и синтаксиса. Связь между структурой предложения как единицы языка и структурой логического суждения в английском языке.
статья, добавлен 28.09.2018Методика описания делового дискурса, объединяющая традиционную схему стилистического анализа текста и параметры дискурс-анализа. Алгоритм стилистического разбора онлайн-петиции с применением дескриптивно-сопоставительного анализа делового дискурса.
статья, добавлен 02.04.2019Изучение причин создания англо-немецких гибридов в аббревиации, особенности их использования в немецком языке. Функции английских заимствований в зависимости от типа номинируемого объекта. Интенсивность применения межъязыковых гибридов-аббревиатур.
статья, добавлен 21.12.2018Смысловая дешифровка литературно-художественного текста предельными аналитическими средствами. Лексико-семантические средства немецкого языка, образующие подобие "конвейерной" текстпереработки за счет семантико-стилистической напряженности текста.
статья, добавлен 08.01.2019Эмоционально-психологические и стилистические возможности цветообозначений в художественном дискурсе на материале рассказов известного немецкого писателя Борхерта. Анализ субъективно-символического потенциала использованного автором цветового колорита.
статья, добавлен 26.06.2018Изучение вопросов, связанных со смысловой организацией текстов по высшей математике. Обращение к восприятию текста по специальности, которое демонстрирует механизмы усвоения новой информации человеческим сознанием. Смысл учебно-научного текста.
статья, добавлен 17.09.2021Рассмотрение английской и украинской топонимической фразеологии проявляющейся в терминах культурной оппозиции "свое-чужое", что способствует выявлению этноспецифического колорита исследуемых единиц в английской и украинской языковых картинах мира.
статья, добавлен 08.02.2019Особенности и отличительные черты свободной формы эго-текста. Дневник, дружеское письмо, автобиография. Лингвокультурологический и лингвосоциологический аспект в изучении эпистолярия. Лингвопрагматический анализ экспрессивности эпистолярного текста.
статья, добавлен 29.12.2017Исследование стилистического синтаксиса немецкой робинзонады писателя И.Г. Кампе "Новый Робинзон" с целью выявления одной из причин популярности данного жанра литературы среди читательской аудитории. Синтаксические структуры и приемы, применяемые автором.
статья, добавлен 16.12.2018Выявление специфических особенностей английского научного стиля. Выделение подстилей научных текстов. Характеристика понятия экспрессивности в языке. Наиболее типичные стилистические средства выражения экспрессивности, используемые в научном тексте.
курсовая работа, добавлен 16.09.2017Описание лексических заимствований современного немецкого языка. Заимствование из других языков как проявление гетерогенности и следствие лингвотолерантности. Исследование проблемы лингвотолерантности на многочисленных примерах иноязычной лексики.
статья, добавлен 12.12.2018- 121. Немецкий и чувашский поэтические дискурсы: лингвосемантические и стилистические особенности перевода
Проблема сохранения национального колорита оригинала в контексте поэтического дискурса в переводах немецких и чувашских произведений. Анализ особенностей стилистически окрашенной лексики в трагедии "Фауст" И. Гете и проблемы ее перевода на чувашский язык.
автореферат, добавлен 02.05.2018 В статье рассматривается проблема структурирования научного текста в виде аннотации, относящейся к периферийному тексту, предназначенному для поиска информации в определенной области знания. Предложение модели эталонного текста научной аннотации.
статья, добавлен 25.10.2021Средства стилистической выразительности в художественном произведении. Лингвостилистический анализ текста рассказов Джека Лондона, особенности перевода антономазии, метонимии, фразеологизмов и других выразительных средств произведений на русский язык.
курсовая работа, добавлен 21.12.2012Понятие метода в научном исследовании. Экспериментальные, сопоставительные, стилистические, квантитативные, структурные и аналитические методы. Прием стилистического сравнения и эксперимента. Распределение алгоритмов анализа текста в работах ученых.
статья, добавлен 27.06.2013- 125. Способы передачи просторечий при переводе (на материале художественных произведений Б. Акунина)
Анализ основной проблемы передачи просторечий при переводе произведений Б. Акунина. Обзор существующих на сегодняшний момент взглядов на проблему перевода просторечной лексики. Оценка степени сохранения стилистической окраски, национального колорита.
статья, добавлен 20.01.2019