Прагматическая программа текста лекции
Знакомство с вопросом о субъективно-модальной составляющей содержания текста лекции. Анализ компонентов, которые определяются причастностью субъекта текста к двум разным составляющим речевой коммуникации: объективному содержанию текста и адресату речи.
Подобные документы
Стилистические фигуры текста: анафора, эпифора, параллелизм, антитеза, градация и полисиндетон. Морфологические нормы и синтаксические особенности произведения В. Орлова "Альтист Данилов". Грамматическое оформление текста и его эстетическое воздействие.
реферат, добавлен 22.11.2013Изучение понятия метатекстовых операторов языка, которые являются средством связности текста, служат для переключения внимания получателя на наиболее существенные, с точки зрения автора, фрагменты текста, помогают ориентироваться в пространстве текста.
статья, добавлен 25.09.2018Текст о моде как область направленного воздействия на адресата с целью изменения взглядов и установок последнего. Дискурсивное событие текста о моде как цепь речевых актов, служащих достижению общей установки текста о моде – информирование и побуждение.
статья, добавлен 15.01.2019Рассмотрение компрессии как основного вида переработки текста. Изучение процесса смысловой компрессии, в результате которого образуется минитекст, который содержит в себе основной смысл исходного текста. Обзор трех главных правил компрессии текста.
статья, добавлен 15.04.2019Рассмотрение особенностей влияния персональных дейктических единиц на построение связного текста. Знакомство с вопросами создания, интерпретации и усвоения смысла текста как последовательности речевых актов. Анализ важнейших требований текстуальности.
статья, добавлен 14.01.2019Функциональные возможности аннотации монографии как вторичного текста. Реализация убеждающей функции рассматриваемого вторичного научного текста посредством ряда персуазивных тактик, которые разделяются на эксплицитные (явные) и имплицитные (неявные).
статья, добавлен 16.01.2019Задачи когнитивно-сопоставительного моделирования концептосферы художественного текста. Разработка типологии когнитивных структур, выявленных в коммуникативно-дискурсивном пространстве художественного текста. Языковые средства репрезентации текста.
автореферат, добавлен 27.02.2018Ознакомление с различными приемами анализа текста, многообразием его жанров. Развитие представлений о понятиях современной лингвистической поэтики. Проведение анализа разных видов текста на примерах художественных произведений русских писателей XIX-XX вв.
учебное пособие, добавлен 22.03.2012Агитационный текст (АТ) как форма политической коммуникации. Коммуникативно-стилистическая организация агитационного текста (анализ коммуникативных стратегий и тактик). Слоган как особый жанр АТ. Потенциальная конфликтность языка агитационного текста.
диссертация, добавлен 18.11.2018- 85. Метафора "Лондон-мир" как ключевая метафора в структуре лондонского текста английской лингвокультуры
Анализ метафоры "Лондон-мир" в составе лондонского текста английской лингвокультуры. Исследование актуализации важнейшего измерение лондонского текста. Анализ и характеристика социально значимых ментальных сущностей, стабильность лондонского текста.
статья, добавлен 29.04.2022 Характеристика структурно-семантической организации романа К.Г. Абрамова "Степан Эрьзя". Абзац как единица членения текста. Знакомство с исследованиями структурной организации текста в произведениях писателей разных эпох и литературных направлений.
статья, добавлен 01.01.2017Особенности перевода научного текста. Лингвистический анализ текста. Перевод текста "Вступление" с английского на русский язык с сохранением его стиля. Грамматические и лексические трансформации при переводе. Применение переводческих трансформаций.
дипломная работа, добавлен 24.12.2017Исследование коммуникативно-прагматического подхода к фактам языка. Смысловая законченность и завершенность как основные признаки текста. Особенность чтения как речевой деятельности, которая соответствует уровню интеллектуального развития учащихся.
статья, добавлен 13.02.2018Статья посвящена анализу проблемы влияния вербальной и невербальной частей креолизованного текста на его смысловое восприятие. Использовался метод семантического дифференциала Ч. Осгуда для анализирования смыслового восприятия креолизованного текста.
статья, добавлен 18.03.2021Правила, которые следует применять при переводе с английского на русский. Грамматические особенности русского и английского текста, тонкости построения фраз, аспекты, связанные с использованием терминов. Навыки грамотного перевода технического текста.
статья, добавлен 27.09.2018Анализ текста как продукта дискурсивной деятельности, служащий средством реализации намерений адресанта. Анализ академического текста, категории и жанровые характеристики которого должны соответствовать ожиданиям участников академического дискурса.
статья, добавлен 11.03.2021Сделана попытка определения роли феномена креолизации в понимании текста. Были разграничены понятия вербальной, невербальной и ментальной креолизации текста, а также рассмотрена их роль в понимании текста. Роль креолизации в жизни современного общества.
статья, добавлен 21.12.2018Анализ восприятия текста как самоорганизующейся структуры. Выявление градации перцепции лексем с разными семантическими ассоциациями относительно позиционных срезов текста. Тенденция восприятия структурной организации текста носителями английского языка.
статья, добавлен 07.01.2019Исследование особенностей устного перевода и синхронной деятельности переводчика. Анализ разделения текста на единицы для правильного выбора варианта. Редактирование текста, устранение смысловых ошибок, буквализмов, нормативных и узуальных погрешностей.
статья, добавлен 11.09.2012- 95. Стилевая неоднородность текста как норма, коммуникативная неудача, языковая игра и примета идиостиля
Раскрытие содержания проблемы стилевой неоднородности текста и ее возможных коммуникативных эффектов. Соотношение стилистически маркированных и нейтральных языковых средств и обоснование влияния на выбор стиля такого параметра речи, как фактор адресата.
статья, добавлен 14.11.2020 Анализ содержания текста перевода в сопоставлении с формой и содержанием оригинала. Суть общелингвистических положений, определяющих характер рассмотрения и решения собственно переводческих проблем. Выбор языковых средств при создании текста перевода.
статья, добавлен 22.04.2019Анализ компонентов лингвистических исследований понимания текста. Тезис о корреляции формы и содержания. Антропоцентрическая и интерпретационистская парадигмы как основные методологические особенности изучения. Преимущества текстов малых форматов.
статья, добавлен 05.04.2019Схемы лингвистического анализа художественного текста. Звуковая организация лирического стихотворения. Поэтический "образ мира". Смысловая организация: анализ текстовых связей. Синтаксическая структура текста. Анализ прозаического произведения.
методичка, добавлен 09.01.2014Методические стандарты перевода текстов. Контекст содержания ("ареол текста"), под которым понимается умение переводчика читать авторский текст между строк и сверх написанного. Сосуществование интерпретации и понимания в герменевтике перевода текста.
статья, добавлен 16.06.2018Объектный взгляд на свойства текста, который отчетливо проявляется как в дискуссиях, связанных с обнаружением его новых существенных признаков, так и в определениях отдельных свойств. Исследования особенностей восприятия текста на иностранном языке.
статья, добавлен 26.10.2018