Русские пословицы с антропонимами: грамматические особенности неточной рифмы
Анализ и описание русских пословиц, в которых личные имена собственные имеют неточную рифму с именами неодушевленными. Определение лингвистических факторов рифмовки слов, обуславливающих наличие неточной рифмы в русских пословицах с антропонимами.
Подобные документы
Изучение английских пословиц, в которых говорится о семи смертных грехах. Соотношение содержания пословиц с положениями христианского учения, согласно которому к смертным грехам относятся гордыня, зависть, гнев, похоть, алчность, чревоугодие и лень.
статья, добавлен 26.02.2024Четыре класса реалий: ономастические, этнографические, общественно-политические, географические. Основные способы перевода национально-маркированной лексики. Особенности передачи русских слов-реалий как важного компонента эксплицитного контекста культуры.
статья, добавлен 14.09.2021Исследование этимологии современных английских и русских фамилий. Классификация фамилий по месту проживания и по роду занятий. Особенности отантропонимических, описательных и заимствованных фамилий. Механизм образования нестандартных русских фамилий.
статья, добавлен 28.01.2019Роль русских письменных памятников, дающих достоверные сведения в установлении истории и семантической структуры английских заимствованных слов. Анализ английских заимствований "вокзал", "парк", "парламент", встречающихся в памятниках XVII-XIX веков.
статья, добавлен 25.06.2013Сравнение лингвистических, хронотопических, нарративных особенностей выражения концепта "чудо" на конкретных примерах русского и ирландского фольклора. Приведение фреймо-слотовой структуры концепта "чудо/miracle". Сопоставительный анализ паремий.
автореферат, добавлен 01.05.2018Признаки концепта "собака" в русской и персидской языковых картинах мира. Обобщение данных о репрезентации и дефинициях данного слова в толковых словарях изучаемых языков. Анализ и оценка образа собаки в русских и персидских пословицах и фразеологизмах.
статья, добавлен 18.04.2022Русские и китайские культурные нормы, на которые ориентируются авторы рекламы. Совпадение русских и китайских представлений о потребительских свойствах медицинского средства. Культурно значимые различия между текстами в когнитивной и в риторической зонах.
автореферат, добавлен 08.05.2018Типы грамматических трансформаций русских имён прилагательных при переводе на немецкий язык. Дифференцированный анализ грамматических трансформаций качественных и относительных прилагательных. Эквивалентные отношения соответствий оригинала и перевода.
автореферат, добавлен 01.05.2018Определения русских слов, полученные в результате эксперимента по методике формальных определений, проведенного с израильтянами, иврит-русскими билингвами пяти-шестилетнего возраста. Выбор стратегии определения, обусловленный предпочтением ребенка.
статья, добавлен 29.06.2021Характерные особенности и отражение в личном имени культуры нации. Индонезийские имена, которые доминируются согласными – з и – р, их адаптация из имен известных людей. Русские гипокористические и диминутивные имена, отношения между коммуникантами в них.
статья, добавлен 25.03.2018Лексические репрезентанты понятия "обычай" в русских народных говорах и общенародном языке. Определение троих вариантов субъективно-оценочных смыслов, актуализированных во внутренней форме слов: мотивы специфичности, выдуманности, причудливости.
статья, добавлен 26.01.2019Результат исследования, проведенного с целью создания психолингвистического словаря русских собственных имен. Пример словарной статьи психолингвистического толкового словаря русского языка. Интегрированное ассоциативное поле стимула Екатеринбург.
статья, добавлен 05.05.2021Определение факторов, обусловливающих интерпретацию дейктических и анафорических элементов в переводном нарративе. Анализ русских переводов романа о Томе Сойере. Исследование замен "приближающих" дейктиков и анафорических единиц на "дистанцирующие".
статья, добавлен 01.04.2022Русская лексическая система: историческое развитие и современное состояние. Пути развития лексики. Группы исконных русских слов. Заимствованные иностранные и родственные славянские слова в русском языке, их освоение. Русские слова в языках мира.
реферат, добавлен 22.11.2008Языковое сравнение русских и английских инвективов. Эталоны речевого поведения личности. Рассмотрение семантических и функциональных особенностей инвектив. Изучение состава лексических средств выражения. Исследование наличия оскорбительных слов в языках.
статья, добавлен 12.02.2019Лингвокультурологическое исследование гендерно релевантных пословиц и поговорок русского языка. Состав и формальные характеристики паремий, их гендерные компоненты. Тематические группировки знаменательных лексем русских паремий с гендерной семантикой.
статья, добавлен 17.12.2018- 117. Русские отчества
История происхождения русских отчеств. Появление фамильных прозваний в русском обществе. Норма для современных русских отчеств, группа суффиксов. Сокращение форм устном общении. Русская антропонимическая модель именования лица в официальных документах.
реферат, добавлен 24.01.2013 В статье рассматриваются русские слова свобода и воля и их производные (свободный, вольный, вольность и т.д.) как в синхронном, так и в диахроническом аспекте. Делается попытка развить и уточнить анализ этих слов, предложенный в работах Анны Вежбицкой.
статья, добавлен 17.03.2021Нормированность как процесс употребления языковых средств, регулируемый едиными правилами. Литературный язык - средство, которое обслуживает коммуникативные потребности, возникающие в социальной среде. Наличие рифмы – отличительная особенность речи.
статья, добавлен 26.06.2017Языковое воплощение каузальной атрибуции как свойства человека - носителя ценностей национальной культуры. Функции морфолого-синтаксических средств в пословицах с каузальной семантикой. Синтаксические структуры с семантикой обусловленности в языке.
статья, добавлен 23.02.2022Сравнение русских и китайских фразеологических единиц, с опорным компонентом лексико-фразеологического поля "время", что является условием сопоставления одноименных фрагментов двух языковых картин мира. Представления русских и китайцев о времени.
дипломная работа, добавлен 02.06.2017Русские и английские фразеологизмы, пословицы и поговорки. Сопоставительное изучение фразеологизмов разных языков. Повышенная вариативность, апплицируемость разнообразных эмоциональных состояний. Лингвокультуремы, выделяемые на основе базовых образов.
курсовая работа, добавлен 09.11.2012Теоретические основы обучения разбору слов со скрытым j (й). Звукобуквенный состав русских слов и их морфемный (морфологический) анализ. Отбор слов со скрытым j (й) для морфологического анализа. Сущность обучения учащихся разбору слов со скрытым j (й).
реферат, добавлен 11.03.2009Гендерные стереотипы в русской языковой картине мира. Образ женщины в русской культуре. Исследование лексикографической репрезентации лексемы "женщина" в национальном словарном фонде. Актуализация признаков основных систем человека в пословицах о женщине.
дипломная работа, добавлен 06.05.2016Исследование семантической специфики русских безличных предложений. Лексическое значение глаголов-предикатов как субъекта, выражающего особенности русской языковой ментальности. Анализ безличных глагольных предложений в контексте факторов стихии и воли.
статья, добавлен 15.06.2021