Translation of English artistic literature: main difficulties

Specificity of speech standards of different languages. Analysis of the obstacles in translating English-language concepts, expressions and metaphors, using generalization and synonymization. Lexical and grammatical transformations of artistic works.

Подобные документы

  • Linguistic features of the vowels and consonants in the German language. Historical background, peculiarities of ancient and modern Germanic languages. Phonetic processes in old English, the great vowel shift. Grammatical categories of English verb.

    шпаргалка, добавлен 01.06.2013

  • Ways of interpreting the image of Ukraine in English translations of Ukrainian poetry. The concept of artistic translation as a linguistic problem. The connection between the artistic image and the linguistic category on the basis of which it is formed.

    статья, добавлен 02.01.2023

  • Written and spoken forms of British and American English. Main lexical and grammatical divergences. The differences in lexis or vocabulary between British and American English. Words and phrases with different meanings. Social and cultural differences.

    доклад, добавлен 30.03.2014

  • Features of strengthening intercultural relations and the development of languages at the lexical level. Obstacles to correct neologisms. Problems of innovation in modern Ukrainian and English. Innovative processes in phonetics, lexicology, phraseology.

    статья, добавлен 25.12.2016

  • Linguistic representation of visual perception through verbal and visual means of images. Artistic images in romantic literature, created by the interaction of visual and verbal translation codes. Overview of the forms of romantic literary vision.

    статья, добавлен 31.01.2018

  • The role of religious discourse and prayer in the implementation of personal speech. Oral Еnglish prayer in the speech of contemporary art-discourse. Features of the prosodic organization of oral English-language prayer in the artistic film discourse.

    статья, добавлен 04.03.2023

  • Research and analysis of informal English in terms of information technology. Distribution of English slang in computer discourse, approaches to its translation and tools used in this process. Assess the value of metaphors in human communication.

    статья, добавлен 07.10.2018

  • Comparative analysis of English language transmission of Ukrainian-language industry text in the field of economics in the form of time-limited translation. Levels of simple and complex sentences. The structure of the original text, translation strategy.

    статья, добавлен 09.09.2021

  • The methodology of teaching English. Methods of improving students' lexical and grammatical skills. The role of songs in learning English. The process of memorizing new lexical and grammatical constructions. Development of communicative competence.

    статья, добавлен 29.01.2022

  • The paradigm of types of translating from English into Ukrainian. Sight Translation is the conversion of written words in one language into spoken words in another language. The translation as a separate type and phase of preparation of translation.

    статья, добавлен 01.12.2017

  • Research of communication between the representatives of different cultures, where the main role is played by the English. The linguistic analysis of the English loanwords and the comparative analysis of the borrowing process in the Ukrainian language.

    статья, добавлен 30.03.2023

  • Translation as an activity to interpret the meaning of a text in one language and the creation of a new equivalent text in another language. The concept of "English as a language of translation" in contrast to "English as the language of the original".

    статья, добавлен 14.08.2016

  • Acquaintance with the national-cultural features of the English language in New Zealand. General characteristics of the main lexical and phonetic innovations that have arisen on the basis of the dialects of Great Britain, as well as the Maori language.

    статья, добавлен 13.01.2019

  • The problem of stylistically coloured lexical units rendering in translation process of the story "Matilda" by Roald Dahl. Analysis of the task of preserving the tropes and figures of speech, in order to convey the artistic stylistics of the work.

    статья, добавлен 17.09.2023

  • The definition of concept and term "neologism". Methods of forming and translation neologisms. Means of translation of modern neologisms. Translating difficulties of neologisms in the modern vocabulary and lexical transformations of neologisms in texts.

    дипломная работа, добавлен 01.10.2015

  • In almost all languages of the world, the constituents of different language levels are gathered together to create a binary encounter of affirmation, that is, to realize negation. Various examples from the Azerbaijani and English languages were.

    статья, добавлен 08.10.2023

  • Consideration of multimodality as integration and combination of different modes in contemporary English-language artistic discourse. Identification of methods and means of construction of artistic forms, their interaction in the analyzed discourse.

    статья, добавлен 27.02.2023

  • The role of the English language in the spiritual and cultural life of the people. Analysis of the concept of convention by D. Lewis. Verbal means of expressing human feelings and thoughts. Speech methods of development of ethical norms and behavior.

    статья, добавлен 05.01.2023

  • Research on the lexical-semantic analysis of words with different degrees of polysemy (based on the verb to argue) in English and Ukrainian languages. Study and analysis of the quantitative ratio of the verb to argue in English and Ukrainian speech.

    статья, добавлен 06.11.2023

  • Consideration of the difference in English and Turkmen languages. A study of the tendency to express a structural and conceptual meaning of the main parts of a sentence with different words in the English language. Analysis of the discrimination system.

    статья, добавлен 10.10.2024

  • Determination of the goal of reduction - maximum compression of information at the lexical level. Analysis of the formation of new abbreviations in the English language, which is a constant phenomenon that is increasingly developing and improving.

    статья, добавлен 24.01.2023

  • Providing some examples of literate establishment of a verb in the Present Perfect or the Past Simple. Methods for producing sentences in the present tense. Еxample of language means speech for English-Russian and Russian-English text translations.

    реферат, добавлен 10.03.2014

  • The article is devoted to a detailed description of the possible translation (crosslanguage) transformations that occur in inter-Slavic translations, the specificity of which is based on deep genetic relationship between source and target languages.

    статья, добавлен 20.11.2020

  • The concept of "simile" as a stylistic device in modern linguistics. Types in English, Russian languages. Archibald J. Cronin, his life way, works and masterpieces. The ways of translation from English into Russian (on the base of the "Hatter’s Castle").

    курсовая работа, добавлен 05.05.2022

  • The use of grammatical transformations to achieve maximum translation equivalence with minimal loss. Transition of units of the original text to units similar to it in the translated text while preserving the initial semantic and functional load.

    статья, добавлен 18.11.2023

Работы в архивах красиво оформлены согласно требованиям ВУЗов и содержат рисунки, диаграммы, формулы и т.д.
PPT, PPTX и PDF-файлы представлены только в архивах.
Рекомендуем скачать работу и оценить ее, кликнув по соответствующей звездочке.