Реалізація сукупної семантики у складених підметах
Дослідження різних способів реалізації сукупної семантики на синтаксичному рівні. Репрезентація підмета із сукупною семантикою, який має складену будову на прикладі перекладу одного із творів сучасності Лоран Гунель "Бог завжди подорожує інкогніто".
Подобные документы
Динаміка розвитку наукових поглядів щодо місця займенникових слів у частиномовній системі, неоднорідність понять "значення" і "смисл" на прикладі семантики займенників. Основні сучасні напрями дослідження мовознавців від функціональності до смислу.
статья, добавлен 19.10.2010- 27. Специфіка перекладу німецької економічної термінології галузі міжнародного бізнесу українською мовою
Аналіз проблем відтворення німецької економічної термінології галузі міжнародного бізнесу засобами української мови. Дослідження семантики термінів для позначення процесів міжнародного бізнесу. Перспективи дослідження семантики термінологічних одиниць.
статья, добавлен 11.11.2022 Дослідження вільного перекладу та перекладацької креативності на прикладі вивчення перекладу авторських неологізмів та назв художніх творів. Свобода вибору лінгвістичних і стилістичних засобів перекладу як спосіб розвитку перекладацької креативності.
статья, добавлен 25.11.2020Синтаксис – це ступінь граматичної будови мови, на якому формується зв’язне мовлення. Реалізація комунікативних стратегій на синтаксичному рівні мови (на матеріалі української модерної драми початку ХХ ст.). Розгляд прагматичного потенціалу спілкування.
статья, добавлен 25.12.2016Визначення мовної національної специфіки семантики турецьких фразеологізмів з компонентом-зоонімом. Розв’язання низки актуальних теоретичних проблем фразеології Туреччини. Дослідження сучасних способів ідентифікації фразем та паремій у турецькій мові.
автореферат, добавлен 29.09.2014Суть лінгвістичних засобів та комунікаційних прийомів, які використовуються в рекламі. Застосування висловлювань із загальною спонукальною семантикою, яка представлена в лексичних значеннях конкретних слів або на рівні загальної семантики висловлювання.
статья, добавлен 20.02.2023Аналіз портретної лексики. Класифікація макроконцепту "портрет", його репрезентація в німецькомовних художніх текстах й проблема відтворення в українській мові. Проблема перекладу мовних одиниць портретної семантики різних рівнів мовної організації.
статья, добавлен 08.02.2019Установление ключевых отличий семантики присоединения от семантики других типов синтаксической связи. Изучение в статье специфики присоединительной связи, исходя из значимых составляющих семантической структуры различных присоединённых компонентов.
статья, добавлен 25.12.2018Рассмотрение методологических принципов одного из направлений современной лингвоантропологии – антропоцентристской семантики. Семантическое моделирование языкового образа-концепта "человек". Анализ знаковой природы отражения явлений действительности.
статья, добавлен 30.01.2020- 35. Вербалізація концепту "SUN" у художній літературі (на матеріалі художньої літератури США та Англії)
Дослідження художніх творів на концептуальному рівні. Аналіз особливостей вербалізації концепту SUN. Характеристика художніх та пізнавальних типів концептів. Аналіз фрагментів художніх творів США та Англії для встановлення семантики концепту SUN.
статья, добавлен 21.07.2018 Розуміння сутності художнього перекладу. Дослідження великої кількості різних мовних засобів з усіма стилістичними особливостями, сенсом та іншими деталями. Протиставлення творів художньої літератури текстам інших стилів з художньо-естетичною функцією.
статья, добавлен 27.12.2022Дослідження способів лінгвістичного аналізу семантичних категорій у працях із функційної граматики. Визначення змісту понять "семантична категорія" і "поняттєва категорія". Основні принципи вивчення мовної репрезентації персональності в українській мов.
статья, добавлен 25.12.2016- 38. Перекладацькі трансформації в українському перекладі роману L.M. Montgomery "Anne of Green Gables"
Здійснення класифікації перекладацьких трансформацій в українському перекладі роману за параметром тріади мовного семіозису (семантики, синтактики, прагматики). Вияв трансформації перекладу на фонетичному, лексичному, морфологічному, синтаксичному рівнях.
статья, добавлен 30.01.2022 Дослідження семантичної відповідності слів, які в різних мовах мають єдиний поняттєвий компонент. Визначення універсальних й національно-специфічних ознак семантики п’ятдесяти загальновживаних українських, англійських і німецьких фітонімів-корелятів.
автореферат, добавлен 23.02.2014Аналіз семантичних особливостей дериватів-прислівників. Приведення складних прикладів діалектної семантики, яку носії говорів "формують" на підставі особливостей рельєфу місцевости, яку заселяють (терени Карпат) й власного світобачення і "моделі" світу.
статья, добавлен 14.01.2023Дослідження кличних комунікатів як одного із засобів вираження експресивності на синтаксичному рівні. Функції та структура аналізованих структур, їх найуживаніші форми вираження. Класифікація кличних комунікатів, їх семантико-синтаксичне функціонування.
статья, добавлен 24.12.2020Психолингвистическое исследование семантики топонимов и гидронимов. Специфика психолингвистического описания значения имени собственного (параметрический принцип описания семантики топонимов и гидронимов). Методика описания их семантики на примере.
статья, добавлен 25.03.2021Розгляд явища синтаксичних трансформацій на рівні речень як засобу досягнення еквівалентності при перекладі художніх творів на прикладі перекладу роману Гоукінз. Визначення синтаксичних трансформацій простого речення під час перекладу українською мовою.
статья, добавлен 09.05.2020Дослідження експресивності як лінгвістичної категорії. Вивчення стратегій перекладу художнього тексту. Характеристика способів трансляції побутової та розмовної лексики у тексті перекладу. Компромісні перекладацькі рішення. Використання адекватних замін.
статья, добавлен 06.06.2018Онтологічна та гносеологічна специфіка соціально зумовлених компонентів лексичної семантики, їхня організація та взаємодія у межах окремих національних мов та міжмовної взаємодії у глобалізованому суспільстві. Типи компонентів семантики мовних одиниць.
автореферат, добавлен 13.08.2015Обґрунтування основних прийомів перекладу та специфіки відтворення семантики українських словосполучень та їх часток на англійську та французьку мови. Характеристика перекладацьких труднощів, пов’язаних із перекладом службових слів цільовими мовами.
автореферат, добавлен 29.09.2013Дослідження поняттєвої категорії ірреального та методика її дослідження з метою найповнішого аналізу семантики. Аналіз текстової ситуації ірреального "Поява нереальної особи у реальному світі" та засобів її вираження на лексичному та граматичному рівнях.
статья, добавлен 07.12.2016Изучение функционирования временных выражений как одного из релевантных компонентов когнитивно-функциональных таксисных моделей, служащих для реализации семантики следования, одновременности и предшествования. Периферийные компоненты независимого таксиса.
статья, добавлен 13.01.2019- 49. К проблеме соотношения семантики и прагматики: окказионализмы как прагма-семантические конверсивы
Различные взгляды на проблему соотношения семантики и прагматики. Исследование авторских окказионализмов Ф. Дара как одного из видов прагмасемантических конверсивов. Условное деление прагматического и семантического компонентов значения, их соотношение.
статья, добавлен 27.12.2018 Виявлення способів перекладу кольоропозначень, які експліцитно виражають колір або включають імпліцитно передані семи кольору в романах "Die hassliche Herzogin", "Tintenherz", "Die Bucherdieberin". Показано способи відтворення німецьких колоронімів.
статья, добавлен 09.08.2023