Розбудова понятійного апарату теолінгвістики: бібліїзм, біблієма, біблійність, бібліонім
Аналіз становлення й функціонування термінів теолінгвістики в українському мовознавстві, що вживаються на позначення виявів впливу Біблії на сучасну українську мову. Особливості дефініювання мовних одиниць, що сягають своїм корінням Святого Письма.
Подобные документы
Виокремлення способів перекладу цих фразеологічних одиниць у контексті реалізації стратегії доместикації (застосування еквіваленту, аналога) та форенізації (калькування). Виділення загальних способів перекладу ФО: метафоричного та неметафоричного.
статья, добавлен 03.04.2023Формування понятійного апарату синхронічної фонології. Еволюція сутності поняття "фонема". Лінгвоісторіографічний аналіз робіт фонетистів Московської, Празької та Санкт-Петербурзької фонологічних шкіл, присвячених проблемі фонематичної системи мови.
статья, добавлен 30.11.2017- 28. Особливості перекладу складних слів з англійської на українську мову в економічній терміносистемі
Специфіка перекладу англійських термінів економічної сфери українською мовою. Труднощі встановлення межі між словосполученням і складною фразою на морфологічному рівні. Добір еквівалентів і додавання лексичних одиниць при перекладацьких трансформаціях.
статья, добавлен 19.01.2023 Аналіз підходів до вивчення та розрізнення термінів на позначення системи мовних засобів письменника: ідіолект, індивідуальний стиль, ідіостиль у дослідженнях науковців. Вивчення методів вивчення ідіолекту письменника як об’єкта лінгвістичного аналізу.
статья, добавлен 11.07.2018Процес запозичення англомовних термінів-неологізмів в українську мову. Новостворені слова у галузі інформатики, комп’ютерних технологій, робототехніки. Структурний аналіз сучасних англомовних неологізмів, абревіатур і скорочень; способи їх перекладу.
статья, добавлен 15.02.2023Дослідження структурних особливостей автохтонних термінів, похідних термінів та термінів-композитів. Виявлення афіксів, які найбільшою мірою вплинули на утворення термінологічних одиниць. Головні особливості словоскладання цих термінологічних одиниць.
статья, добавлен 10.09.2020Аналіз псалма як елементу релігійного дискурсу та частини Біблії з точки зору комунікативних стратегій, чинників його впливу на свідомість адресата. Звернення до Біблії, обумовлене потужністю впливу на свідомість людей шляхом використання мовних засобів.
статья, добавлен 03.02.2023Способи перекладу фразеологічних одиниць з англійської мови на українську мову. Відтворення фразеологізмів першотвору в перекладі. Вибір адекватних шляхів перекладу зумовлюється походженням, функціонуванням та структурною будовою фразеологічних одиниць.
статья, добавлен 25.10.2018Аналіз 119 псалма як елементу релігійного дискурсу та частини Біблії з точки зору комунікативних стратегій як чинника його впливу на свідомість адресата. Потужність впливу Біблії на свідомість людей шляхом використання різних мовних і мовленнєвих засобів.
статья, добавлен 06.08.2023Визначено та охарактеризовано особливості перекладацьких трансформацій фразеологічних одиниць, власних назв, реалій та мовних кліше з китайської мови на українську в художніх текстах. Українсько-китайська співпраця в гуманітарній та культурній сферах.
статья, добавлен 16.09.2024Дослідження особливостей та чинників функціонування фразеологічних біблійних одиниць як феноменів, готових інтелектуально-емоційних блоків, стереотипів, які вживаються як елементи, що забезпечують зв’язок між публіцистичним текстом і текстом Біблії.
статья, добавлен 19.07.2020Огляд проблем, пов’язаних з перекладом освітніх термінів з німецької та англійської мов на українську в умовах глобалізації освіти. Правильне розуміння освітніх термінів у різних мовах як важливий аспект співпраці студентів, викладачів та дослідників.
статья, добавлен 05.08.2024Характеристика питання матеріальної трансформації мовних одиниць. Дослідження та аналіз субстанції мови. Визначення особливостей практичного відтворення субстанції, матерії мови та внеску в розробку відповідних проблем мовознавцями зазначеного періоду.
статья, добавлен 25.12.2021Поняття, лексичне значення та подвійна природа герундій як єдиної форми дієслова на англійській мові, яка не має аналога в українській мові. Особливості перекладу герундіальних зворотів на українську мову інфінітивом, прикметником, дієприслівником.
реферат, добавлен 17.05.2019Вивчення функціонування термінологічних систем й кліше у діловому англійському дискурсі. Використання лексичних інструментів мови як засобу вираження в англійському бізнес-середовищі та їх перекладу на українську мову. Оволодіння навиками письма.
статья, добавлен 13.04.2023Аналіз лінгвокультурологічної специфіки європейського політичного дискурсу, його передача на українську мову, жанрова структура та основні підтипи. Функціональні та стилістичні особливості європейського політичного дискурсу, прийоми перекладу текстів.
статья, добавлен 31.05.2020Аналіз теоретичних даних щодо понятійного апарату когнітивної лінгвістики у сучасному мовознавстві. Визначення базового поняття когнітивної лінгвістики - концепту, його багатошаровість. Дослідження пропозицій щодо способів його класифікації та аналізу.
статья, добавлен 09.01.2019Узагальнення теоретичних даних щодо понятійного апарату когнітивної лінгвістики у сучасному мовознавстві. Визначення базового поняття когнітивної лінгвістики – концепту. Аналіз його багатошаровості. Оцінка пропозиції щодо способів його класифікації.
статья, добавлен 14.08.2016Висвітлення історії формування термінології словосполучення як фрагменту терміносистеми синтаксису в українському мовознавстві. Характеристика основних тенденцій термінотворення. Аналіз визначення поєднання слів у формально-синтаксичному аспекті.
статья, добавлен 14.09.2016Вивчення та аналіз особливостей відтворення структурно-семантичних та лінгвостилістичних особливостей англомовних бінарних термінів-словосполучень юридичного дискурсу в українському перекладі. Проблема багатозначності термінів-словосполучень та лексики.
статья, добавлен 09.05.2020Дослідження становлення та розвитку психологічного напряму у вітчизняному мовознавстві. Виявлення лінгвофілософських ідей О. Потебні, які мали продовження в українському мовознавстві та педагогіці, їх вплив на відродження національних інтенцій в Україні.
статья, добавлен 19.01.2023- 47. Становлення моноговіркової дескрипції у вітчизняному мовознавстві (кінець ХІХ - 40-ві роки ХХ ст.)
Дано визначення та з історико-мовного погляду аналізується становлення в періодизації моноговіркової дескрипції в українському мовознавстві. Вивчення історії таких описів показує, що їх становлення припадає на ХІХ ст. і закінчується в 40-ві роки ХХ ст.
статья, добавлен 28.04.2023 Термінознавство як наукова дисципліна: основні категорії, терміни, поняття про терміносистеми. Способи перекладання лексичних одиниць та визначення фінансових термінів. Синоніми до слів та переклад словосполучень на українську мову, фаховий переклад.
контрольная работа, добавлен 15.03.2011Використання термінологічних одиниць закладів вищої освіти США шляхом корпусного аналізу. Ідентифікація мовних даних за допомогою понятійно-категоріального апарату. Частотність використання фахових термінів в базі освітніх каталогів американських ЗВО.
статья, добавлен 02.02.2023Способи та методи передачі юридичних термінів німецької конституції українською мовою. Огляд термінологічного апарату юриспруденції, системи юридичних термінів в плані їх перекладу в українському юридичному дискурсі. Труднощі перекладу правових термінів.
статья, добавлен 20.02.2022