Соціокультурні особливості перекладацької майстерності в дипломатичній сфері
Висвітлення соціокультурного впливу на перекладацьку діяльність в дипломатичній сфері. Сучасні міжнародні відносини, які реалізуються в динамічних умовах розвитку політичної ситуації. Форми трансляції зовнішньополітичної роботи в міжнародному просторі.
Подобные документы
Розгляд специфіки розгортання концепту "міжнародні відносини" під час проведення парламентських дебатів у Сполученому Королівстві Великої Британії та Північної Ірландії. Мовні та стилістичні засоби, використовувані учасниками політичного дискурсу.
статья, добавлен 30.07.2020Загальна характеристика семантичної структури конфесійних власних назв. Розгляд змін в конотативній сфері конфесійних онімних і відонімних одиниць, що реалізуються в поетичному мовленні. Аналіз деривативних можливостей конфесійних лексем, особливості.
автореферат, добавлен 29.09.2013Особливості біблійної репрезентації військової лексики на означення зброї. Виявлення тих модифікацій в семантичній та конототивній сфері цих одиниць, які реалізуються в україномовному перекладі Старого і Нового Завітів. Семантичні характеристики лексем.
статья, добавлен 02.04.2019Дослідження фразеологічних інновацій у сфері комп’ютерних технологій. Способи збагачення лексичного складу мови і лексико-семантичних неологізмів англійської мови в сфері інтернет-комунікації. Значення твірного слова, його словотвірні особливості.
статья, добавлен 08.04.2019Історія середньоанглійського перекладу та історія перекладацької думки в Англії XIV ст., в середині якого англійська мова витіснила французьку як панівну літературну мову. Рівень майстерності Чосера та точність перекладу. Перший переклад повної Біблії.
статья, добавлен 04.12.2013Особливості функціонування гетерогенної англійської мови як засобу міжкультурної комунікації на сучасному етапі розвитку суспільства з урахуванням впливу процесів глобалізації. Загальний напрям та вектор розвитку мовної ситуації Англії у минулому.
статья, добавлен 09.03.2023Визначення просодичних засобів актуалізації висловлювань-невдоволень, які реалізуються в умовах формальної та неформальної ситуацій спілкування мовцями різних соціокультурних рівнів. Семантичні та структурно-лінгвістичні види висловлювань-невдоволень.
автореферат, добавлен 31.01.2014Особливості базових, специфічних і спеціальних складових частин перекладацької компетенції. Особливості лексичної багатозначності. Класифікація термінів у структурному відношенні: прості, складні терміни, словосполучення, абревіатура, складові скорочення.
статья, добавлен 27.08.2012Табу в конвенціональній сфері комунікації як джерело суспільно-політичної лексики і фразеології. Дослідження суміжних з евфемією і табу лінгвальних явищ у сфері політики і суспільного життя на матеріалі східнослов’янських і романо-германських мов.
статья, добавлен 06.10.2013Дослідження проблематики перекладу на матеріалах, присвячених усиновленню та міжнародним нормам проживання дітей у придбаних сім’ях. Умови та засоби розвитку монологічного мовлення та перекладацької майстерності студентів спеціальності "Переклад".
статья, добавлен 25.03.2016Аналіз англійськомовних та китайськомовних текстів оригінальних офіційних документів, що регламентують економіко-правові відносини в академічній сфері, та варіантів їх перекладу українською мовою. Лінгво-перекладацький інструментарій відтворення змісту.
статья, добавлен 26.02.2024Головні напрямки роботи Комітету науково-технічної термінології. Українська термінологія як фактор державності української мови. Сучасні проблеми розвитку лексикографії в Україні. Особливості використання термінів у неспецифічних сферах за А. Григораш.
реферат, добавлен 29.01.2013Специфіка лінгвальних інновацій англійської мови у сфері новітніх технологій як специфічна терміносистема. Особливості словотвірної системності корпусу комп’ютерної лексики, тенденції та напрямки її розвитку. Шляхи поповнення термінології техносфери.
автореферат, добавлен 30.09.2013Особливості функціонування та репрезентації мовленнєвих жанрів агітаційно-ритуального характеру в сучасному українському політичному дискурсі. Ритуалізація політичної взаємодії через ситуації закріпленого змісту з чітко визначеним колом учасників.
статья, добавлен 26.06.2020Анекдот як актуальний жанр усної побутової комунікації. Соціокультурні стереотипи професійної і повсякденної діяльності юристів: назви осіб-професіоналів, комічні комунікативні ситуації. Вербальні та вербально-ситуативні засоби створення комічного.
статья, добавлен 29.07.2020Виокремлено та розглянуто основні гендерні показники, які були характерні на різних етапах розвитку антропонімікону англійської мови. Охарактеризовано фактори, що мають вплив на нейтралізацію в антропонімічній сфері в умовах сучасного суспільства.
статья, добавлен 18.07.2022Опис функціональних особливостей власних назв спортивних команд (командонімів) в онімному просторі. Кількість номінацій колективів, які беруть участь у змаганнях, тривалість існування пропріальних одиниць і стабільність їхньої форми, гендерні особливості.
статья, добавлен 11.07.2018Розгляд використання тропів як риторичних прийомів на прикладі політичного дискурсу про історичний контекст і міжнародні відносини. Використання метафори карти по відношенню до пояснення, аналіз на прикладі витягів з праць Д. Саттера і С. Корсунського.
статья, добавлен 20.12.2022Вивчення принципів номінації у сфері ономастикону Закарпаття. Аналіз характеру впливу церкви, моди, традицій на зміни у сфері закарпато-української онімії. Розробка пропозицій, спрямованих на підвищення мовної культури новітніх українських власних назв.
автореферат, добавлен 07.08.2014Висвітлення особливостей розвитку української перекладацької школи та традицій перекладу художніх творів. Огляд видатних представників та сучасних перекладознавців України. Оцінка значення їх діяльності в українському та світовому літературознавстві.
реферат, добавлен 06.07.2015Аналіз підходів до дефініції, класифікацій перекладацької трансформації із виділенням їхніх основних типів. Особливості комплексної перекладацької трансформації, опис граматичних трансформацій. Дослідження канадських лінгвістів Ж.-П. Віне і Ж. Дарбельне.
статья, добавлен 27.07.2020Комплексний аналіз соціокультурного аспекту концепту arrogance у британській картині світу. Особливості британської картини світу та менталітету. Приклади лексичних та фразеологічних одиниць, що відображають основні аспекти зверхності у лінгвокультурі.
статья, добавлен 14.11.2020Особливості репрезентації структурованих знань в художньому тексті. Вивчення взаємозв’язків між різними моделями світу, наявними у текстовому просторі. Прагматичне навантаження мовних засобів, які репрезентують загальні та соціокультурні знання.
статья, добавлен 21.07.2018Визначення змісту фонових знань, які необхідні перекладачеві для роботи в галузі античної міфології та фольклору, та принципи їх класифікації. Огляд та характеристика елементів змісту античної частини міфологічної складової перекладацької компетенції.
статья, добавлен 19.10.2010Досліджено способи перекладу англійських лексичних одиниць у сфері енергоефективності засобами української мови. У результаті аналізу отриманих даних встановлено, що більшість багатокомпонентних термінів у сфері енергетики перекладається калькуванням.
статья, добавлен 02.09.2024