Світоглядний аспект перекладацької поетичної діяльності
Дослідження впливу світогляду на зміст і форму навчальних перекладів поетичних творів. Проблема формування художнього світогляду. Аналіз шляху породження поетичного сенсу і його сприйняття свідомістю читача. Картина світу у свідомості творця і реципієнта.
Подобные документы
Оцінка групи теонімних найменувань у тексті Києво-Печерського патерика – пам’ятки давньоукраїнської писемності початку ХІІІ ст. Аналіз джерел формування у свідомості східного слов’янства картини світу, заснованої на аксіології християнського світогляду.
статья, добавлен 28.05.2023- 27. Стилістичні засоби, використані В. Самійленком під час перекладу вірша Дж. Байрона "My soul is dark"
Поняття поетичного тексту та його особливості. Розгляд труднощів під час перекладу поетичних творів. Стилістична й експресивна характеристики мовного полотна. Вираження перекладачом художнього тексту своїх почуттів у творі з метою передачі образності.
статья, добавлен 27.07.2020 Дослідження мови і стилю українських перекладів словацьких поетичних творів відомим культурним діячем Словаччини І. Мацинським. Підбор лексико-семантичних, граматичних та фонетичних відповідників в тексті. Окреслення стилістичних функцій діалектизмів.
автореферат, добавлен 24.06.2014Функціонально-семантичні особливості ад’єктивного атрибута у поетичних творах О.С. Пушкіна. Аналіз творчого ад’єктива і його трактовка як лінгвістичної категорії. Чинники формування і розвитку літературної мови через систему поетичних образів і фігур.
автореферат, добавлен 20.04.2014Ступінь вмотивованості стратегій і способів перекладу поетичних образів творчою особистістю перекладача, його баченням твору. Виявлення ролі типологічних відмінностей мов при перекладі на неспоріднені мови (з англійської на російську та українську).
статья, добавлен 06.04.2019Теоретичне обґрунтування, практична розробка й експериментальна перевірка методики навчання майбутніх учителів англомовної дискусії на основі автентичних поетичних творів (АПТ). Фактори впливу на процес сприйняття та розуміння різної інформації АПТ.
автореферат, добавлен 24.08.2015Структурно-семантична та семантико-прагматична моделі мікрополя історії. Дослідження особливостей темпорального світу поетичної мови XX століття. Оніми різних типів в складі маркерів історії. Формування статусу темпорального світу поетичної мови.
статья, добавлен 05.04.2019Аналіз особливостей перекладу поетичного жанру та ролі перекладача. Вплив особистості та світосприйняття перекладача у процесі збереження національної поетичної традиції. Семантичні й структурні засади перекладу поетичного тексту, збереження жанру поезії.
статья, добавлен 14.08.2020Задоволення потреб читача, шляхом фахового аналізу вад перекладеного тексту та конструктивних порад з їх подолання - одне з ключових завдань критики художнього перекладу. Дослідження основних методологічних підходів до процесу поетичного перекладу.
статья, добавлен 20.11.2018Дослідження англійського модерністського тексту у категоріальному фокусі комунікативної лінгвістики. З'ясування сенсу модулів автора, тексту і читача, що знаходяться у складних комунікативних взаємовідношеннях породження нових текстів і смислів.
статья, добавлен 16.05.2022Описано психологічні аспекти перекладацької діяльності. Задачею перекладацької діяльності є виявлення мовних і екстралінгвістичних факторів, які уможливлюють ототожнення змісту повідомлення, що передається, різними мовами. Описано перекладацькі стратегії.
статья, добавлен 09.12.2018Дослідження вільного перекладу та перекладацької креативності на прикладі вивчення перекладу авторських неологізмів та назв художніх творів. Свобода вибору лінгвістичних і стилістичних засобів перекладу як спосіб розвитку перекладацької креативності.
статья, добавлен 25.11.2020Виявлення позамовних чинників формування етнокультурних словесно-поетичних образів в текстах афро-американської поезії. Дослідження ритміко-синтаксичної організації афро-американських поетичних текстів, що сприяють експлікації етнокультурних смислів.
автореферат, добавлен 13.08.2015Знайомство з проблемами мовної картини світу у творчій спадщині українських поетів. Розгляд особливостей взаємозв’язку мови і свідомості, мислення й діяльності людини. Дослідження мовної картини світу письменника як важливий аспект сучасного мовознавства.
статья, добавлен 08.04.2019Вивчення етнолінгвістичних форм і феноменів людської свідомості на прикладі України. Дослідження процесів концептуалізації зовнішнього та внутрішнього світу людини. Специфіка менталатету, культурного світогляду та мовних образів українського народу.
статья, добавлен 23.10.2022- 41. Лінгвокультурологічний аналіз художнього тексту в парадигмі сучасних наукових студій: базові поняття
Специфіка лінгвокультурологічного аналізу художнього (поетичного) тексту, зміст цього різновиду роботи з текстом, мету та завдання, алгоритм аналізу. Лінгвокультурологічний аналіз в аспекті його народознавчих, етнографічних, фольклорних зв’язків.
статья, добавлен 25.07.2020 Зростання потреби в продуктах перекладацької діяльності. Дослідження сучасних українських перекладознавців, присвячені редагуванню перекладів. Основні підходи до вивчення й вирішення проблеми редагування відтворених текстів у вітчизняній лінгвістиці.
статья, добавлен 29.03.2017Загальна характеристика поетичної мови початку ХХ століття, аналіз новітньої поетичної мови, та науковий інструментарій опису поетичного словника неокласиків. Особливості впливу естетичних поглядів українських неокласиків на формування їх словника.
автореферат, добавлен 12.02.2014Висвітлення творчої діяльності Григорія Кочура в роки його керівництва Секцією перекладів при Спілці письменників України в середині 1960-х. Його роль в закріпленні принципів добору творів художньої літератури і методів їх достовірного відтворення.
статья, добавлен 25.02.2021Методологія міфокритичного аналізу художнього твору. Способи відтворення міфопоетичних елементів у їх проекції на перекладознавчі прийоми. Проблема відтворення авторської міфологічної картини світу на прикладі роману Marcel Proust "Noms de pays: le nom".
статья, добавлен 27.08.2012Розгляд непрямого перекладу та способів його запобігання в контексті перекладів української літератури. Поняття герменевтики як філософії мови. Особливості перекладу українського художнього слова. Попередження виникнення перекладацького диспаритету.
статья, добавлен 09.09.2020Домінантні типи метафоричних перенесень у поетичних текстах І.В. Жиленко як основа образної системи твору. Композиційна роль метафори як інтегруючого засобу образності поетичного тексту, що дозволяє оцінити високий рівень поетичної майстерності поетеси.
статья, добавлен 07.12.2016Розгляд художніх перекладів казок Р. Кіплінга, здійснених Леонідом Солоньком. Аналіз їх розмовності і прагнення вплинути на формування етносвідомості українських дітей через збагачення мовлення лексичними одиницями з особливою виразністю, образністю.
статья, добавлен 11.07.2018Визначення понять "картина світу", "мовна картина світу", "етнічна картина світу", встановлення онтологічної сутності опозиції "свій-чужий", її зв'язок із процесами етнічної стереотипізації. Сприйняття представників своєї та чужих етноспільнот.
статья, добавлен 19.07.2020Аналіз піктограм, які зустрічаються у англомовних газетах з позиції когнітивної лінгвістики. Термінологічний апарат, що використовується у когнітивній науці. Процес породження, пізнання та інтерпретації піктограм. Розуміння і сприйняття письмового тексту.
статья, добавлен 04.03.2019