Засоби актуалізації оцінно-модальних значень в поезії Р. Кіплінга
Розгляд особливостей оцінно-модальних значень, які актуалізуються експліцитно на лексико-семантичному рівні та імпліцитно - за допомогою графічних маркерів, стилістичних прийомів та на інтертекстовому рівні. Аналіз улюблених прийомів Р. Кіплінга.
Подобные документы
Особливості перекладу рекламних слоганів на лексико-семантичному рівні функціонування мови. Лексико-семантичний аналіз будови рекламного слогана як самостійного елемента тексту. Основні стратегії перекладу, які застосовуються при перекладі слоганів.
статья, добавлен 20.07.2022Значення епістемологічної модальності на основі доказовості твердження мовця, а також його ставлення до фактів. Порівняння значень дієслів з епістемологічною модальністю, які вживаються в реченнях. Значення модальних дієслів must, will, would, should.
статья, добавлен 05.04.2019Ідіодискурс як складна, інтегративна й системна комунікативна індивідуально-авторська діяльність. Засоби вираження ліричного я в ідіодискурсах видатних представників епохи американського модернізму Р. Фроста і К. Сендберга на лексико-граматичному рівні.
статья, добавлен 22.04.2018- 54. Суб’єктивна модальність у діалозі та полілозі сучасної української драми (семантика та прагматика)
Загальна характеристика драматургічного дискурсу. Семантико-прагматичний аналіз категорії "суб’єктивна модальність" у діалозі та полілозі української драми. Поняття модалеми, специфіка вираження суб’єктивно-модальних значень у драматургічному дискурсі.
автореферат, добавлен 18.10.2013 Аналіз структур, стилістичних прийомів і комунікативно-функціональних особливостей запозичених до української мови англомовних неологізмів на матеріалі словникової та суцільної вибірки відповідних лексико-семантичних інновацій з автентичних джерел.
статья, добавлен 27.08.2012Аналіз розвитку семантики, зокрема лексем англійської мови в їх лексико-семантичну аспекті. Визначення лексико-семантичного поля, його властивості, характеристики. Дослідження дефініції лексеми "justice" на основі англійських лексико-графічних джерел.
статья, добавлен 19.07.2020Дослідження параметрів лінгвалізації картини світу в текстах літературної діаристики. Оцінно-пізнавальний, аксіолого-гносеологічний та онтологічний аспекти вивчення мовної картини світу, пов’язані із процесом створення текстів традиційних щоденників.
статья, добавлен 22.08.2023Засоби вираження модального значення необхідності в офіційно-діловому тексті на функціонально-семантичному рівні. Визначення функцій мовних та немовних засобів категорій текстової інформації. Найуживаніші лексичні модифікатори в офіційно-ділових текстах.
статья, добавлен 09.01.2019Дослідження засобів невербальної комунікації в структурі поетичного тексту на лексико-семантичному рівні із визначенням найбільш продуктивних моделей невербальної комунікації. Розгляд особливостей кінесичних способів комунікації в інтимній ліриці.
статья, добавлен 07.12.2016Характерні ознаки газетного дискурсу. Аналіз прийомів виразності, які використовують журналісти. Вживання стилістичних засобів - метафори, метонімії й синекдоха, різного роду порівнянь. Вкраплення діалектизмів та застарілої лексики у структуру тексту.
статья, добавлен 31.08.2023Дослідження труднощів, які виникають під час перекладу тексту з однієї мови на іншу. Пошук найбільш вдалого синоніма в іншій мові, який покриває більшість значень висловлювання мови-оригіналу. Ускладнення особливостей перекладу лексичних значень.
статья, добавлен 11.09.2020Комплексний розгляд особливостей лексичної полісемії, способів розмежування значень багатозначного слова. Вивчення типів метафоричних і метонімічних перенесень. Вправи з лексикології, які вироблятимуть уміння диференціювати метафору і метонімію.
статья, добавлен 14.01.2023Аналіз лексико-семантичних способів евфемії. Функції номінативних одиниць в мові. Висвітлення ролі генералізації та метафоричного та метонімічного перенесень у процесі творенні евфемізмів. Характеристика маніпулятивного потенціалу евфемістичних засобів.
статья, добавлен 12.06.2023Окреслення типів відповідності, що існують між паронімами в українській та англійській мовах. Тлумачення та порівняльний аналіз паронімічних груп в обох мовних напрямках. Розгляд значень слів, згідно з поданими у тлумачних словниках визначеннями.
статья, добавлен 13.08.2021Демінутиви в поетиці Т. Шевченка, що реалізують низку функцій: семантичних, прагматичних, стилістичних, символізаторських тощо. Засоби вираження позитивного чи негативного оцінно-емоційного змісту, значно рідше - вираження об’єктивної зменшеності.
статья, добавлен 20.05.2022Виявлення й аналіз основних способів та прийомів відтворення структурно-семантичних особливостей англомовних комунікативних типів речень. Дослідження прагматичних значень цих типів речень та проблем їхнього перекладу на українську мову з англійської.
курсовая работа, добавлен 25.10.2017Системний опис та аналіз риторико-стилістичних особливостей передачі слов'яноруського синтаксису у "простій" мові початку XVII ст., представленій варіантом Мелетія Смотрицького. Класифікація стилістичних прийомів і риторичних фігур синтаксичного рівня.
автореферат, добавлен 23.10.2013Розгляд експресивних маркерів у "Щоденниках" Гончара. Суть інтонаційно-ритмічної функції та функції логічного виокремлення синтактико-стилістичних маркерів. Вивчення експресивного синтаксису та синтаксичних маркерів досягнення експресивності тексту.
статья, добавлен 21.04.2020Вивчення структури та видів модальності, особливості передачі модальності в перекладах текстів військового дискурсу з французької мови українською. Індикатив як спосіб вираження реальних і реально-потенційних модальних значень при перекладі текстів.
статья, добавлен 07.05.2019- 70. Синкретичне функціонування різних типів ірреально-модальних форм як реалізаторів лінгвокреативності
Характеристика механізмів функціонування ірреально-модальних форм як елементів функційно-семантичного поля ірреальності. Особливість лінгвокреативного потенціалу модалем, що функціонують у художньому, науковому, епістолярному та публіцистичному стилях.
статья, добавлен 25.12.2016 Аналіз прийомів перекладу фразеологізмів в теоретичному плані. Семантична структура, образний характер та національно-культурна специфіка значень фразеологізмів. Використання повних та часткових фразеологічних еквівалентів при перекладі фразеологізмів.
статья, добавлен 18.04.2024Характеристика авторизованих інтенцій, інтенцій достовірності та інтенцій гіпотетичності, що спрямовані на експлікацію автора. Розгляд функційного потенціалу вставних і вставлених конструкцій, як релевантних граматичних маркерів авторських інтенцій.
статья, добавлен 19.11.2017Поширення масштабів перекладацької діяльності в Україні за часи незалежності. Врахування прямих і переносних значень слів при перекладі текстів з польського на український. Розгляд граматичних прийомів, які сприяють оптимальній передачі відтінків мови.
статья, добавлен 23.04.2024Аналіз мовностилістичних прийомів, що забезпечують досягнення комічного ефекту в українській літературі. Розгляд типології мовних засобів створення комізму. Виділення основних прийомів створення комічного ефекту в художніх творах. Значення феномена сміху.
статья, добавлен 30.10.2016Якісні та кількісні характеристики імперативної парадигми в українській мові досліджуваного періоду. Формально-граматичні параметри стратифікації імперативних конструкцій. Специфіка трансформації модальних імперативних значень, способи їх реалізації.
автореферат, добавлен 10.10.2013