Дистанційне он-лайн навчання перекладачів у США
Дослідження особливостей дистанційної он-лайн форми навчання у системі професійної підготовки перекладачів у США. З’ясовано, що он-лайн навчання перекладачів у США користується широкою популярністю та пропонується багатьма навчальними закладами країни.
Подобные документы
Аналіз особливостей німецькомовного аграрного дискурсу. Пріоритетність аграрної галузі в нашій країні та зростання попиту на кваліфікованих філологів-перекладачів текстів аграрної тематики. Правильне донесення інформації від адресанта до адресата.
статья, добавлен 17.07.2018Розглянуто особливості навчання роботи зі статистичною інформацією на іноземній мові в межах професійно орієнтованого навчання студентів. Підхід щодо активізації та розширення відповідного лексичного запасу студентів для аналізу статистичної інформації.
статья, добавлен 25.07.2020Розгляд основної проблеми навчання усного перекладу у вищих навчальних закладах. Аналіз особливостей навчального та професійного перекладу. Опис принципів побудови занять перекладознавчого циклу. Оцінка доцільності інтегрованого навчання перекладу.
статья, добавлен 19.07.2020Особливості перекладів українською мовою творів німецького поета-романтика Г. Гейне у другій половині ХІХ-ХХ століттях. З’ясування особливостей поетичної мови Г. Гейне та досягнення перекладачів у відтворенні ліричної образної системи засобами мови.
реферат, добавлен 28.03.2017Специфіка композиційно-мовленнєвої форми "монолог-повідомлення" та жанри монологічних повідомлень, що є доцільними у процесі навчання ділової англійської мови. Жанри ділового повідомлення та шляхи їх засвоєння з точки зору методики навчання іноземних мов.
статья, добавлен 17.09.2011Розгляд специфіки перекладу сайтів стоматологічної тематики. Поради стосовно підготовки проєкту локалізації сайтів, яка включає вибір набору інструментів перекладу, відбір перекладачів, вибір перекладацької компанії, попередню підготовку матеріалу.
статья, добавлен 27.02.2023Розгляд матеріалів присвячених дослідженню актуальних проблем перекладу текстів різних типів і функціональних стилів з турецької мови на українську й навпаки, а також властивих їм лексичних, граматичних та інших особливостей. Підготовка перекладачів.
статья, добавлен 21.12.2011- 83. Особливості викладання науково-технічного перекладу студентам інженерних та мовних спеціальностей
Розгляд проблем викладання перекладу науково-технічної літератури у рамках підготовки фахівців-перекладачів у закладах вищої освіти України. Диференціація методичних підходів до роботи зі студентами інженерних спеціальностей і мовної спеціалізації.
статья, добавлен 13.11.2020 Міжмовні порівняння під час навчання польської мови в українськомовній аудиторії. Сучасна теорія та практика навчання польської мови як іноземної, її база. Лінгвістичні проблеми, які виникають під час навчання польської мови українськомовних студентів.
статья, добавлен 09.04.2018Аналіз лексико-граматичних труднощів перекладу українською мовою науково-технічної літератури, зокрема французьких текстів залізничної тематики. Розгляд характерних рис науково-технічного тексту. Визначення причин виникнення труднощів роботи з термінами.
статья, добавлен 19.05.2022Аналіз підготовки майбутніх професіоналів-перекладачів із усного послідовного перекладу. Використання техніки перекладацького скоропису, який уможливлює продуктивність перекладу та надає можливість відтворити повідомлення для перекладу максимально точно.
статья, добавлен 13.08.2021Аналіз проблеми особистісно-зорієнтованого підходу в психолого-педагогічній літературі. Загальна характеристика технології особистісно-зорієнтованого освітнього процесу навчання української мови й літератури. Методика особистісно-зорієнтованого навчання.
курсовая работа, добавлен 19.04.2020Специфіка підготовки майбутніх інженерів-технологів харчової галузі в Україні. Опис системи іншомовної професійної підготовки інженерів-технологів. Проблеми формування змісту навчання іноземної мови. Модернізація іншомовної професійної підготовки.
статья, добавлен 27.05.2020Аналіз робочих програм та силабусів з дисципліни Іноземна мова за професійним спрямуванням для студентів спеціальності "Судноводіння", моделювання процесу навчання майбутніх судноводіїв англомовної професійної лексики. Встановлено алгоритм методичних дій.
статья, добавлен 09.02.2023У статті авторське наукове дослідження висвітлює методику застосування лінгвокультуролігічного аспекту навчання української мови студентів педагогічних спеціальностей. У статті аргументується пошук нових форм і методів вивчення мовних дисциплін.
статья, добавлен 11.05.2023Знайомство з найбільш ефективними способами підвищення ефективності освітнього процесу, аналіз особливостей. Характеристика лінгводидактичних засад формування комунікативної компетентності майбутніх учителів-словесників у процесі навчання стилістики.
статья, добавлен 30.01.2022Проблеми концептуального підходу до презентації галузевої термінології в навчальних матеріалах з мови у проєкції на специфіку дистанційного навчання іноземних студентів, які здобувають медичний фах. Напрями ефективної організації термінологічної роботи.
статья, добавлен 04.09.2022Вивчення особливостей функціонування англійських термінів з маркетингу в українській мові. Образність термінології маркетингу, що є результатом творення термінів на основі метафоричного переносу значень та значно ускладнює роботу перекладачів тексті.
статья, добавлен 20.11.2018У дослідженні описано орієнтир, який використовується для формування навчальних заходів, які допомагають студентам набути компетентностей, необхідних для кваліфікованого використання усного перекладу в реальному житті. Етапи навчання усному перекладу.
статья, добавлен 23.09.2022Аналіз процесу опанування іноземної мови за допомогою дидактичних елементів, навчальних програм, ситуацій спілкування та навчання. Введення мовних та змістових елементів у нові контексти, орієнтованих на цілі навчання та граматичне прогресування.
статья, добавлен 08.10.2022Характеристика аудіювання та говоріння як видів мовленнєвої діяльності та уміння. Етапи навчання та система вправ для них. Навчання монологічного та діалогічного мовлення, його характеристика, особливості та завдання для вивчення і закріплення знань.
лекция, добавлен 21.02.2014Зв'язок університетського перекладознавства та навчання лінгвоетнокультури країни. Головні чинники "перекладу на грані культур". Характеристика перекладу лінгвістичними і комунікативними компонентами, глобально-семантичними і етнокультурними аспектами.
статья, добавлен 22.10.2010Основні види і форми взаємодії загальноосвітніх та спеціальних установ, які забезпечують навчання дітей з важкими порушеннями мови. Рівні включення батьків в процес надання корекційної допомоги та роль вчителя-логопеда в забезпеченні цієї взаємодії.
статья, добавлен 30.05.2018Підготовка іноземних студентів фармацевтичних спеціальностей на заняттях з української мови. Актуальні питання реалізації принципів системності та послідовності, комунікативної спрямованості навчання, взаємопов’язаності видів мовленнєвої діяльності.
статья, добавлен 18.09.2020Дослідження галузевих текстів для сфери "Комп’ютерні науки", а також важливості засвоєння відповідної термінології для формування фахової компетентності перекладача. Особливість належного використання специфічних здібностей згідно з вимогами оточення.
статья, добавлен 27.02.2021