Особенности употребления и перевода английских и русских библеизмов
Влияние Библии и ее переводов на языки народов мира, прошедших стадию христианской культуры. Частотность употребления тех или иных библеизмов в английском и русском языках. Различные синтактико-морфологические модели употребления библейских эквивалентов.
Подобные документы
Использование языковых выражений и других знаков в русском и английском языках. Функция указания в современной лингвистике. Средства выражения темпорального дейксиса в русском и английском языках. Рассмотрение коммуникативных аспектов синтаксиса.
курсовая работа, добавлен 11.06.2017- 102. Тематическая дифференциация коллоквиализмов с имплицитным значением в лексикографических источниках
Анализ лексико-семантических особенностей имплицитного значения названий некоторых цветовых оттенков, имен собственных и связанных с ними понятий. Особенности тематической дифференциации коллоквиализмов, частотность их употребления в английском языке.
статья, добавлен 31.08.2023 Классификация фразеологических единиц, особенности их перевода и источники пополнения. Структурно-грамматический анализ фразеологизмов-библеизмов. Закономерности оформления и семантическое наполнение фразеологических единиц библейского происхождения.
дипломная работа, добавлен 22.06.2012Сложности понимания и перевода юридических текстов связанные с лексико-терминологическими и лингвокультурными особенностями юридического стиля. Перевод грамматических особенностей таких текстов для достижения его адекватности и максимальной точности.
статья, добавлен 30.04.2019Определение необходимости корректирования стилистической отнесенности лексемы стукач в современном русском языке. Анализ статистического материала, демонстрирующего частотность употребления номинаций стукач, доносчик и однокорневых с ними образований.
статья, добавлен 29.03.2021Характеристика семантических свойств употребления синонимов в разных типах текста. Доказывание гипотезы, что синонимия по-разному реализует семантические свойства в различных типах и жанрах текста. Анализ употребления синонимов в художественном тексте.
статья, добавлен 18.06.2021Особенности употребления терминов "raider" - "рейдер" в сфере экономики. Семантические и прагматические различия в употреблении исследуемых терминов в русском и английском языках. Рассмотрение заимствования с точки зрения лингвокультурного аспекта.
статья, добавлен 20.01.2019Знакомство со способами передачи стилистических и лексических особенностей искусствоведческих текстов на русском, английском и финском языках. Рассмотрение текстов художественных музеев Kiasma и Helsinki Art Museum. Анализ стилистических проблем перевода.
статья, добавлен 20.09.2021Различные аспекты языковой концептуализации на материале русского и/или английского языков. Выделение ядра языкового сознания русских и англичан. Основные компоненты, характеризующие ценностность концепта родина для носителей русской/английской культуры.
статья, добавлен 27.09.2018Сходства и различия в грамматической структуре, семантике, источниках появления и истории формирования английских и русских наименований военного обмундирования. Понятия "языковая картина мира" и "языковая личность" в лингвистике, типы языковой личности.
автореферат, добавлен 01.04.2018Рассмотрение моделей предложений с фразовой номинацией с предметным значением. Сопоставление переводов предложений в текстах. Выявление особенностей местоименных субститутов, синтаксической функции соотносительного слова в русском и английском языках.
дипломная работа, добавлен 29.07.2017Выявление особенностей употребления стилистических и образных средств в английском языке. Рассмотрение художественного стиля в системе функциональных стилей языка. Изучение стилистических приемов и оценка современной английской поэзии в русских переводах.
курсовая работа, добавлен 23.01.2014Проблема употребления слов-паразитов в устной речи, их функции: заполнение пауз, описание эмоционального состояния, ответная реакция, оценка. Сводная таблица с классификацией слов-паразитов русского, английского и немецкого языков по их функциям.
статья, добавлен 28.01.2019Классификация и типы переводов по жанровой принадлежности оригинала. Лексико-грамматические особенности и терминология перевода специальных текстов. Основные проблемы перевода терминов английских экономических текстов на русский и казахский языки.
курсовая работа, добавлен 11.12.2013- 115. Особенности реализации метафорической модели "Медицина – это спорт" в английском и русском языках
Анализ метафорической модели "Медицина – это спорт" с точки зрения фреймово-слотового содержания. Сходства и различия использования данной модели при сопоставлении в русском и английском языках. Сравнительный анализ метафор из медицинских телесериалов.
статья, добавлен 23.12.2018 Исследование основ проникновения отдельных лексем кавказского происхождения в другие славянские языки, что произошло посредством русского языка. Анализ процесса выделения ксеноглоссария. Рассмотрение специфики употребления кавказских экзотизмов.
статья, добавлен 23.03.2022Определение понятия "архаизм" и характеристика основных его типов. Проблема появления архаизмов и их употребления в литературных произведениях зарубежных авторов. Исследование употребления архаизмов в произведении Джефри Чосера "The Canterbury Tales".
курсовая работа, добавлен 11.11.2016Исследование истории возникновения артиклей. Структурное слово, характеризующее существительное, связанное с категориями определенности, неопределенности. Рассмотрение употребления артиклей в английском языке и трудностей их эквивалентного перевода.
статья, добавлен 28.01.2019Структура концепта nobility/благородство в английском и русском языках. Особенности сопоставительного анализа в диахронии данного концепта. Характеристика групп концептуальных признаков, свидетельствующих о его важности в культуре данных народов.
статья, добавлен 30.03.2019Семантический потенциал частных значений прошедшего совершенного и несовершенного в русском языке и их реализация в английском. Взаимосвязь функционально-семантического микрополя прошедшего времени с другими макро- и микрополями в системе языка.
автореферат, добавлен 29.07.2018Контрастивный анализ названий научных публикаций на русском и на английском языке. Особенности пословного перевода названий научных публикаций с русского языка на английский. Причины различий в стиле научного мышления на русском и английском языках.
статья, добавлен 25.01.2019Изучение систем прошедшего времени глагола, его парадигм и характера употребления в русском и сербском языках. Закономерности общего порядка, касающихся вопроса эволюции глагольной категории времени. Принципы морфологического развития славянских языков.
статья, добавлен 23.09.2018Причины заимствований, пути их проникновения и процесс освоения. Признаки иноязычной лексики. Романо-германские заимствования: периоды ассимиляции в русском языке и особенности употребления. Современные тенденции употребления иноязычной лексики.
дипломная работа, добавлен 23.07.2017Сопоставительный анализ пословиц и поговорок по гендерному признаку фемининности в английском и русском языках. Исследование особенностей передачи гендерного признака фемининности в английских и русских паремиях, выявление их сходства и различия.
статья, добавлен 08.01.2019- 125. Особенности употребления конструкций с глаголами doubt и hesitate в современном английском языке
Анализ и исследование семантической структуры метальных глаголов английского языка doubt и hesitate. Определение и изучение основных особенностей глаголов сомнения doubt и hesitate. Определение частности и изучение правил употребления глаголов сомнения.
материалы конференции, добавлен 11.09.2012