Локалізація комп’ютерних відеоігр
Порівняльний аналіз оригінального тексту гри та його перекладу українською мовою. Засоби збереження ігрової виразності. Основні проблеми перекладу комп’ютерних ігор. Проблеми сучасної ігрової термінології. Поняття мовної локалізації та комп’ютерної гри.
Подобные документы
Ознаки та особливості комп'ютерної термінології у новогрецькій мові. Аналіз шляхів поповнення комп'ютерної терміносистеми. Характеристика способів творення новогрецької комп'ютерної лексики через запозичення нового поняття шляхом транслітерації одиниці.
статья, добавлен 05.11.2020Запозичення як спосіб поповнення комп’ютерної терміносистеми. Етапи та типи їх освоєння. Фонетичні, словотвірні, морфологічні та семантичні зміни, що зазнають іншомовні терміни у процесі освоєння їх українською мовою, використання в комп’ютерній галузі.
статья, добавлен 09.08.2022Предмет і зміст лінгвістики, її основні завдання. Математична й кібернетична лінгвістика. Алгоритми автоматичного перекладу. Напрямки комп’ютерної лінгвістики: аналіз і синтез текстів на природній мові, розуміння і пожвавлення тексту, моделі комунікації.
реферат, добавлен 11.03.2011Розгляд польової структури української комп'ютерної термінології. Аналіз понять тематичної та лексико-семантичної груп як показників системності термінології. Виокремлення парадигматичних об'єднань як свідчень системної організації термінолексики.
статья, добавлен 06.08.2024Організація навчального процесу з теорії та практики перекладацької діяльності. Труднощі адекватного перекладу термінологічних одиниць галузі комп’ютерних інформаційних технологій і методи їх подолання. Особливості граматичної структури наукових текстів.
статья, добавлен 10.02.2023Виявлення особливостей навчання англійського діалогічного мовлення майбутніх інженерів-програмістів. Аналіз результатів впровадження у навчальний процес комп’ютерної програми "Speak up English" зі спеціально створеною системою комп’ютерних вправ.
автореферат, добавлен 22.07.2014Досліджено проблеми машинного перекладу, розглянуто позитивні й негативні аспекти використання комп’ютерного перекладу у професійній діяльності. Комп’ютеризація інформаційних технологій стимулює розвиток мовознавства, а саме прикладної лінгвістики.
статья, добавлен 26.06.2024Характеристика визначення поняття наукового тексту різними авторами. Виокремлення властивих науковому тексту кваліфікаційних ознак. Особливість виявлення ознак наукового тексту в українських текстах з радіоелектроніки та комп’ютерних технологій.
статья, добавлен 29.12.2023Концепція укладання комп’ютерного спеціалізованого словника з урахуванням особливостей системно-структурної організації термінології гідротурбінної галузі та використанням спеціального програмного забезпечення. Етапи розвитку комп’ютерних технологій.
автореферат, добавлен 30.07.2015Аналіз творення та особливостей функціювання віддієслівних іменників на матеріалі сучасної комп’ютерної термінології. Найхарактерніші словотвірні моделі іменників-девербативів галузевої терміносистеми. Нормативність вживання віддієслівних іменників.
статья, добавлен 30.08.2018Звернено увагу на ономасіологічний підхід до вивчення українських комп’ютерних термінів, зокрема на морфологічний спосіб термінотворення (на матеріалі тлумачного словника з інформатики). Метою є виявити номінативні процеси комп’ютерної терміносистеми.
статья, добавлен 18.11.2023Розвиток лексичного складу сучасної англійської мови та необхідність соціолінгвістичної типологізації новоутворених одиниць за відповідними галузями за допомогою комп’ютерних технологій. Техноспрямована переорієнтації загальновживаних мовних одиниць.
статья, добавлен 25.10.2010Творення та особливості функціювання віддієслівних іменників на матеріалі сучасної комп’ютерної термінології як актуальна проблема українського термінознавства. Розгляд найхарактерніших словотворних моделей іменників-девербативів галузевої терміносистеми.
статья, добавлен 21.04.2020Дослідження проблем перекладу українською мовою підрядних речень з англомовного публіцистичного дискурсу, аналіз особливостей їх перекладу. Структура публіцистичного дискурсу. Аналіз факторів, які визначають необхідність перекладацьких трансформацій.
статья, добавлен 14.10.2018Досліджено механізми й способи творення дієслівних комп’ютерних термінів в українській мові. Обґрунтовано виокремлення дієслівних термінів на позначення тих чи тих понять. Наголошено на перекладі як основному етапові становлення комп’ютерних термінів.
статья, добавлен 29.09.2022- 41. Продуктивні афіксальні засоби утворення англомовних комп’ютерних термінів з образним компонентом
Продуктивні афіксальні засоби утворення англомовних комп'ютерних термінів з образним компонентом. Продуктивність афіксального способу словотвору в англійській мові. Префіксальні та суфіксальні засоби, що відображають антропні характеристики людини.
статья, добавлен 08.02.2019 Розгляд особливостей перекладу термінологічної лексики науково-технічних текстів у галузі інформаційних технологій. Аналіз етапів перекладу багаточленних атрибутивних словосполучень на прикладі комп’ютерних лексичних одиниць і основних способів перекладу.
статья, добавлен 23.08.2020Підходи до вирішення проблеми побудови і сприйняття віршованого мовлення при об’єднанні здобутків літературознавців, мовознавців та залучення комп’ютерних технологій. Дослідження вірша Лесі Українки "Contra spem spero" та його переклад англійською мовою.
статья, добавлен 17.09.2023Підвищення якості перекладацької діяльності в Україні, вдосконалення навичок перекладачів. Оцінка наслідків неправильних перекладів. Основні проблеми перекладу лексичних одиниць, збереження лінгвістичних і культурних особливостей оригінального тексту.
статья, добавлен 22.12.2021Питання особливостей перекладу лексичних інновацій. Існуючі дослідження когнітивної природи нових слів та способів їх передачі. Діалектична єдність "реального" та "віртуального" параметрів об'єктивної дійсності. Комп'ютерні англійські лексичні новотвори.
статья, добавлен 22.10.2010Досліджено стратегії перекладу франкомовних назв кінофільмів українською мовою. Проблеми та труднощі перекладу. Основні помилки, які виникають під час перекладу назв фільмів. Порівняльно-зіставний аналіз оригінальних назв і їх українських еквівалентів.
статья, добавлен 19.01.2023Наукова стаття присвячена автором дослідженню особливостей перекладу експресивних засобів англомовних художніх текстів українською мовою. Матеріалом дослідження слугували оповідання "The Gold Bug" Едгара Аллана По та його переклад українською мовою.
статья, добавлен 06.07.2023Засоби перекладу для досягнення адекватності. Безеквівалентна лексика та реалії і способи її перекладу. Фразеологічні труднощі перекладу. Поняття "рекламний текст" та проблеми його перекладу. Особливі випадки перекладу синонімів та "пустих слів".
курсовая работа, добавлен 18.01.2014Характеристики процесу спілкування за допомогою комп’ютера, передумови його виникнення та закономірності функціонування мови. Відмінні особливості та умови реалізації комп’ютерної мови в умовах комп’ютерного або наближеного до нього спілкування.
статья, добавлен 23.07.2017Утвердження автентичної основи українського термінотворення. Особливості лексикографування комп’ютерної мови. Експлікування дієслівної семантики термінами різної частиномовної належності. Аналіз причин неточності та невиразності передаваної інформації.
статья, добавлен 10.01.2023