Лингвокультурологическая особенность категории запрещения в разносистемных языках
Лингвокультурологическая особенность побудительных высказываний со значением разрешения и запрещения, семантическая характеристика их ядра. Побудительная модальность в работах лингвистов. Категория запрета и разрешения во французском и узбекском языках.
Подобные документы
Характеристика главного члена односоставного предложения. Возможность подстановки формы со значением носителя действия или состояния в предложении лично-глагольной структуры. Степень распространённости односоставного предложения в славянских языках.
статья, добавлен 25.06.2013Анализ процесса заимствования английских слов тюркскими языками. Обзор трудов современных лингвистов по общей и тюркской лингвистике. Влияние прорывного развития информационных технологий на появление терминов-англицизмов в современных тюркских языках.
статья, добавлен 17.04.2021Характеристика пространственных отношений в лингвистике, которые отражают местонахождение или передвижение объектов. Рассмотрение семантических функций предлогов и послелогов, выражающих пространственные отношения в английском и башкирском языках.
статья, добавлен 18.08.2018Сентенции, афоризмы, пословицы, их социокультурные и когнитивные коннотации, присущие представителям французского и русского лингвокультурного сообщества. Стилистическая конвергенция, структурно-грамматическая и логико-семантическая организация концептов.
дипломная работа, добавлен 24.05.2018Цели политического дискурса. Лингвокультурологический анализ политических выступлений Ангелы Меркель за 2015-2016 гг. с точки зрения выявления лингвокультурологической маркированности. Использование прецедентных феноменов в политических речах А. Меркель.
статья, добавлен 08.01.2019Лингвистическое описание явления антипаремии, подходы к оценке. Причины и механизмы возникновения антипаремии в разных языках, рассмотрение общих вопросов данной теории в лингвистической сфере. Анализ преобразования паремии или пословицы в антипаремию.
статья, добавлен 15.04.2021Эвиденциальность как языковая категория и составная часть модальности. Модальность и эвиденциальность в категориях наклонения и времени. Анализ модальной системы хантыйского языка. Хантыйские причастные формы в финитном употреблении в их семантике.
статья, добавлен 26.06.2013Функционально семантическая категория вежливости в лингвистике. Сущность употребления вежливой формы "Будьте любезны" во французском языке. Проблема теории межкультурной коммуникации в лингвистике. Лексико-грамматические особенности французского языка.
дипломная работа, добавлен 03.03.2018- 109. Русские высказывания "надо" и "нельзя" с разной адресованностью и их перевод на английский язык
Директивность и модальность "надо" и "нельзя". Трактовка побудительных высказываний в англистике и русистике. Способы перевода высказываний с выраженной и невыраженной адресованностью. Проблема переводческих трансформаций и приемов в научной литературе.
дипломная работа, добавлен 25.12.2019 Направления изучения модальности на уровне текста на современном этапе. Противопоставление объективной и субъективной модальности как один из аспектов дифференциации этой категории в отечественном языкознании. Модальность в художественных текстах.
статья, добавлен 29.06.2013Раскрывается содержание понятия "категория количества" и предлагается способ классификации языковых единиц актуализации данной категории в тексте на русском и английском языках. Производится оценивание окружающего мира с позиции "точности и неточности".
статья, добавлен 08.01.2019Выявление специфики иллокутивно-перлокутивного взаимодействия компонентов комплексного коммуникативного макроакта, определяющего семантико-прагматический потенциал эмотивных побудительных высказываний. Способы реализации побудительной интенции.
автореферат, добавлен 20.04.2018Лексические единицы, формулы речевого этикета, отражающие вежливость как коммуникативную категорию в казахской, русской и английской лингвокультурах. Сопоставительный аспект лингвокультурологической специфики ассоциативных рядов концепта "вежливость".
автореферат, добавлен 09.09.2012Описание системы цветообозначений в разноструктурных языках (русском, английском, немецком, французском и др.) с точки зрения семасиологического подхода. Анализ прямых и переносных значений некоторых цветонаименований, их различия в разных языках.
статья, добавлен 16.12.2018Характеристика различных способов выражения побуждения. Изучение вежливых форм в побудительных высказываниях. Использование модальных глаголов в косвенных речевых актах. Роль, место и значение побудительных высказываний в языке как средства общения.
статья, добавлен 14.06.2018Значение семантических инноватов, их активность в тематической области "Политика, общество, социальные отношения". Совпадения в развитии вторичных значений в составе лексических единиц в русском и болгарском языках с эквивалентными прямыми значениями.
статья, добавлен 04.03.2018Сравнительно-сопоставительный анализ русских слов pluralia tantum и их аналогов в английском, французском и чешском языках. Релевантные для каждой из национальных картин мира элементы значения категории числа. Особенности ментальности носителей языков.
статья, добавлен 16.06.2018История развития категории рода в английском и русском языках. Взаимосвязь понятий пола и рода. Родовая принадлежность существительных в русском языке. Проблема категории рода в английском языке. Значимость и способы передачи категории рода при переводе.
дипломная работа, добавлен 03.10.2013Анализ лингвистического содержания понятия модальности. Синтаксическая структура предложений с модальными предикатами со значением возможности. Определение природы разных модусов в полимодальных высказываниях. Сфера действия модального оператора "мочь".
автореферат, добавлен 09.09.2012Выявление и когнитивный анализ лексические групп и семантических полей глаголов со значением "открытие" и "сокрытие" в сопоставляемых языках. Выделение сходных и различительных черт семантических прототипов изучаемых лексико-семантических групп.
статья, добавлен 09.04.2021Лингвокультурологический подход к анализу фразеологических единиц. Структурно-семантическая эквивалентность соматических фразеологических единиц. Лингвокультурная суть фразеологических единиц с компонентом "соматизм", их национально-культурная специфика.
диссертация, добавлен 23.05.2018Выявление общих черт и расхождений в функционировании категории определенности неопределенности в таких типологически несхожих языках, как русский и английский. Употребление определенного артикля с именной группой, называющей незнакомый референт.
статья, добавлен 27.01.2019Рассмотрение наименований детских магазинов, относящиеся к эргонимии, во французском, английском и русском языках. Разработка проблем, связанных с выбором способов номинации эргонимов в разноструктурных языках с целью привлечения потенциальных клиентов.
статья, добавлен 06.10.2021Описание категории темпоральности в английском и татарском языках. Сопоставление на парадигматическом и синтагматическом уровнях средств выражения категории темпоральности в английском и татарском языках с целью выявления изоморфизмов и алломорфизмов.
автореферат, добавлен 30.04.2018Анализ семантики индоевропейских корней der-dre и kailo-kailu, их эволюция в общегерманский и общеславянский периоды и определение их рефлексы в древнеанглийском и древнерусском языках. Появление языковой репрезентации понятия здоровье в английском языке.
статья, добавлен 15.05.2021